Примеры использования: yearns

She wasn't lonely at all; she didn't miss Anne or Luddie or Justine or Luke, and for the first time in three years she didn't yearn for Drogheda.
И ничуть она не чувствует одиночества, нимало не скучает без Энн и Людвига, без Джастины и Люка, впервые за три года она даже не тоскует по Дрохеде.
A girl like Jennie is like a comfortable fire to the average masculine mind; they gravitate to it, seek its sympathy, yearn to possess it.
Для обыкновенных мужчин такая девушка, как Дженни, словно огонек, около которого можно погреться: они тянутся к ней, добиваются ее расположения, стремятся ею завладеть.
The more the worms writhe, the more I yearn to crush out their entrails!
Чем больше червь извивается, тем сильнее мне хочется его раздавить!
I yearn for death in the family.
Я мечтаю о смерти в семье.
It makes me yearn for the past.
Это навевает тоску по прошлому.
Yet, the reader yearns for more.
И все же читатель жаждет большего.
I yearn to honor the name of Crassus with victory and laurels.
Я жажду восславить имя Красса победами и лаврами.
On Mars I had gasped in the tenuous atmosphere, yearning for the sweet air of Earth; here the odour of fire and death dried our throats and choked our lungs.
На Марсе, задыхаясь в разреженной атмосфере, я томился по сладостному воздуху Земли - здесь перехватывало горло, саднило легкие от гари и тлетворного запаха смерти.
But she didn't yearn to go again, or make friends with the couple Rob brought along.
Но вовсе не жаждала еще раз отправиться на такую прогулку или заводить дружбу с четой, с которой катал ее на лодке Роб.
Much though he yearned for fresh air, Frank had elected to remain below to guard the women.
Фрэнк тоже томился по глотку свежего воздуха, но все же оставался при матери и Мэгги.
The dog was disappointed and yearned back toward the fire.
Собака была недовольна - она не хотела уходить от костра.
All around me, people don't stop yearning.
Люди вокруг меня не прекращают желать.
When was the last time you felt yearning?
Когда вы испытывали желание?
' I yearn for you tragically.
"Тоскую по тебе ужасно!
"I yearn to be even closer to you...
Я стремлюсь быть с тобой ещё ближе, касаться тебя,
We reach the shelter of the reserves and yearn to creep in and disappear;-but instead we must turn round and plunge again into the horror.
Ты уже добрался до спасительных запасных позиций, тебе хочется проползти через них ужом, скрыться, исчезнуть, и вот приходится поворачивать обратно и снова идти в этот ад.