Примеры использования: witness me

A witness I will make available tomorrow, your honor.
Я предоставлю свидетеля завтра, ваша честь.
I tend to read at bedtime; I’m pretty sure my children know I like books, but I’m less sure whether they actually witness me in the act.
Я обычно читаю перед сном; Я почти уверен, что мои дети знают, что я люблю книги, но я менее уверен, действительно ли они видят меня в действии.
Will you be a character witness for me?
Ты будешь моим свидетелем?
I have two witnesses I haven't found yet.
Я ещё не нашла двоих свидетелей.
And so he became the Witness against me.
И вот он стал Свидетелем против меня.
''If you don't got a witness, I'm the man,'' Mr. Moe said.
"Если у вас нет свидетеля, то я тот самый человек", - сказал мистер Мо.
“As a Jehovah’s Witness, I don’t celebrate,” Ms. Rocha said.
“Как Свидетель Иеговы, я не праздную”, - сказала г-жа Роша.
WITNESS I will not do it without my reference materials to make sure.
СВИДЕТЕЛЬ, я не буду этого делать без своих справочных материалов, чтобы убедиться.
She's the key witness against me.
Она ключевой свидетель обвинения.
There's only one witness I'll believe.
Я верю только одному свидетелю.
WITNESS (CONT’D) I will not do it.
СВИДЕТЕЛЬ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Я не буду этого делать.
WITNESS I’ve answered the question, sir.
СВИДЕТЕЛЬ, я ответил на вопрос, сэр.
I was a protected witness so I spoke from behind screens.
Я был защищенным свидетелем, поэтому говорил из-за ширм.
Berlin witness: 'I held a man’s hand as he was lying there'
Свидетель из Берлина: "Я держал мужчину за руку, когда он лежал там"
Massino "is one of the worst witnesses I've ever seen", McMahon said.
Массино "один из худших свидетелей, которых я когда-либо видел", - сказал Макмахон.
"Oh yeah," said the witness. "I hold with everything Tate said."
- Ну да, - сказал свидетель, - Тейт правильно говорил, я со всем согласный.