Примеры использования: witless
- все
- безмозглый
- глупый
- бессмысленный
- прочие переводы
"A fool by right of descent," answered the Jester; "I am Wamba, the son of Witless, who was the son of Weatherbrain, who was the son of an Alderman."
- Я дурак по праву рождения, - отвечал шут, -зовут меня Вамба, я сын Безмозглого, который был сыном Безголового, а тот, в свой черед, происходил от олдермена.
Two years of this witless persecution I endured.
"I trust-no disparagement to your birth-that the son of Witless may hang in a chain with as much gravity as the chain hung upon his ancestor the alderman."
- Я надеюсь, что Вамба, сын Безмозглого, может висеть на цепи так же важно, как цепь висела на шее у его предка олдермена.
I have to filter out a lot of witless babble.
Good right there is, that the son of Witless should suffer to save the son of Hereward; but little wisdom there were in his dying for the benefit of one whose fathers were strangers to his."
Сын Безмозглого согласен пострадать, спасая жизнь сыну Херварда, но какая же мне корысть помирать из-за человека, отец которого не был знаком с моим отцом?
I have no interest in speaking to you or in listening to your witless prattle!
I mean, why in Hell would you want to rule over a motley, witless crew of demons?
It was the sweet, witless smile of a baby.
It was in Galilee, a district of little repute, the inhabitants of which were looked upon as witless, that I crossed the track of the man Jesus.
В Галилее, мало известном краю, жители которого слыли глупыми, я впервые пересек след человека, называемого Иисусом.
Ridiculous, witless name?
- Do not stand there and pretend that you have lived among the Mackenzies these past months and not heard them voice support for that failure James, and his witless offspring Charles.
- Не надо стоять здесь и притворяться, что вы жили среди Маккензи все эти месяцы и не слышали и слова в поддержку этого неудачника Джеймса и его глупого отпрыска, Чарльза.
And, they are scared witless.
Witless bullies and hapless punks do it all the time.
Глупые задиры и никчёмные неудачники всегда так поступают.
I'd read the book and been scared witless.
Did I take you by surprise with the witless bullies and hapless punks?
You witless worm!
Безмозглый ты червяк!