Примеры использования: wise up

When are you going to wise up and turn her loose?
Когда ты поумнеешь и пошлешь ее?
As mentioned above it would probably be wise to open up the image and resize it before sending it over.
Как упоминалось выше, вероятно, было бы разумно открыть изображение и изменить его размер перед отправкой.
Investors are starting to wise up to this game.
Инвесторы начинают поумнеть в этой игре.
"Government and authorities need to wise up to that."
"Правительство и власти должны поумнеть до этого".
Unless we wise up we'll soon be overtaken by the machines.
Если мы не поумнеем, нас скоро догонят машины.
But she noted that the geese wise up fast, even to the explosives.
Но она отметила, что гуси быстро соображают, даже в отношении взрывчатки.
So wise up, Mr. John Q. Public, and wipe that smirk off your face.
Так что поумнейте, мистер Джон К. Паблик, и сотрите эту ухмылку со своего лица.
The prime minister thinks Labor needs to wise up and think of North Korea.
Премьер-министр считает, что лейбористам нужно поумнеть и подумать о Северной Корее.
Any Bill O’Reilly book: Wise up, Obama!
Любая книга Билла О'Рейли: Поумней, Обама!
Hey, Lenny, when are you gonna wise up?
Эй, Ленни, когда же ты наконец поумнеешь?
Did she wise up and ditch you?
Она поумнела и послала тебя?
I got all the time in the world till you decide to wise up.
Я могу ждать сколько угодно, пока ты решишь поумнеть.
Might I suggest you quickly wise up and find an inner city solution?
Могу я предложить Вам быстро поумнеть и найти городское решение?
And I think certain people will wise up after that."
И я думаю, некоторые после этого поумнеют".
It might have wised up and covered its trail.
Возможно оно поумнело и начало заметать следы.
Yeah, well, we came close with Mirabella, but he wised up.
Да, мы подобрались довольно близко к Мирабелле но он поумнел.