Примеры использования: will you marry me?

"Ania, I love you; will you marry me?" he wrote.
"Аня, я люблю тебя; ты выйдешь за меня замуж?" он написал.
Image caption The message in the sand reads: "Rosalyn will you marry me?"
Подпись к изображению Сообщение на песке гласит: "Розалин, ты выйдешь за меня замуж?"
On Wednesday, they serenaded Miss Jones and turned over cards saying "will you marry me?"
В среду они исполнили серенаду мисс Джонс и перевернули карточки со словами: "Ты выйдешь за меня замуж?"
When uttered by a man, the words “will you marry me” serve to signal a tradition that is both widely accepted and ages old.
Произносимые мужчиной слова “ты выйдешь за меня замуж” служат сигналом о традиции, которая является одновременно общепринятой и многовековой.
I was just so happy, and one night, as Brendan and I went to our tent together to change, “Will you marry me?” just slipped out.
Я была просто так счастлива, и однажды ночью, когда мы с Бренданом вместе пошли в нашу палатку, чтобы переодеться: “Ты выйдешь за меня замуж?” просто выскользнул.
Will you marry me, Peter?"
His first words were: 'Will you marry me?'
Его первыми словами были: "Ты выйдешь за меня замуж?"
I just turned to her and said: "Will you marry me?"
Я просто повернулся к ней и сказал: "Ты выйдешь за меня замуж?"
But by the time he uttered the words, “Will you marry me?” she was overcome and in tears.
Но к тому времени, как он произнес слова: “Ты выйдешь за меня замуж?”, она была подавлена и вся в слезах.
Ms. Dunn's favorite was what they now call, the Apology Proposal: ''I'm sorry, will you marry me?''
Любимым занятием мисс Данн было то, что они теперь называют Предложением извинений: "Прости, ты выйдешь за меня замуж?"
It's funny as we always used to ask each other "will you marry me?" and answer with a smile: "no, but I'll love you forever".
Забавно, как мы всегда спрашивали друг друга: "Ты выйдешь за меня замуж?" и отвечали с улыбкой: "Нет, но я буду любить тебя вечно".
'Margot, darling, beloved, please, will you marry me?
- Марго, милая, любимая моя, пожалуйста, будь моей женой!
"Will you marry me?" I felt her head move: it was shaking from side to side, but beyond this she made no answer. "Amelia?"
- Прошу вас, будьте моей женой. - Я не видел, но почувствовал, как она покачала головой. Но вслух она ничего не ответила. - Вы выйдете за меня, Амелия?...
"Will you marry me?" he asked.