Примеры использования: will carry

It is unlikely that the Central Bank will carry out massive currency interventions, as this may be in the hands of speculators.
Вряд ли ЦБ будет проводить массированные валютные интервенции, так как это может быть на руку спекулянтам.
And I will carry this memory between my hands, as carefully as if it were a bowl brimming with freshly milked milk.
И я буду нести эту память в своих ладонях, так осторожно, как будто это миска наполненная до краев свежим парным молоком.
I will carry your bag.' And she took him by the arm to push him along with all her feeble force.
Я понесу твой саквояж, - она рукой толкнула его изо всех сил.
But the rest of us will carry on here.
А мы будем работать.
3. I will carry out an official mission to Algeria in January 2007 and to Zimbabwe in August 2007.
3. В январе 2007 года будет осуществлена официальная миссия в Алжир, а в августе 2007 года - в Зимбабве.
He will carry that with him every time he looks in the mirror, the broken parts of you, because you never let him see the best part.
Он будет нести это с собой и каждый раз, смотрясь в зеркало, он будет помнить вашу сломанную сторону, потому что вы не показали ему своей хорошей стороны.
Bender will carry it.
Бендер понесёт его.
We will also carry out some other infrastructure projects.
Будем работать и над другими инфраструктурными проектами.
I will carry this with tremendous pride.
Буду носить это с огромной гордостью.
My men will carry on in the way one expects of a British soldier.
Мои люди будут вести себя так, как подобает британским солдатам.
He opens his case, quickly sets aside the rolls of bills (these he will carry home in his Mark Gross briefcase), then fills four bags with coins.
Он открывает чемоданчик, быстро откладывает в сторону рулончики банкнот (их он унесет домой в дипломате Марка Кросса), затем набивает четыре мешочка монетами.
He thinks that a ship made by men will carry him into countries where God does not reign, but only the Captains of this earth.
Он думает, что корабль построенный людьми, перенесет его в такие страны, где владычествует не Бог, а Капитаны земли.
These are the tools you will carry yourself.
Здесь инструменты, которые вы будете носить с собой.
For the next two weeks you will carry on as if nothing is wrong.
Следующие две недели будете вести себя, словно ничего не произошло.
"You will carry her out?"
- Вы ее унесете?
"Will your excellency be so good as to mount the shoulders of two of our men, they will carry you ashore?"
- Ваша милость, - сказал рулевой, - двое гребцов перенесут вас на берег.