Примеры использования: who can chat with me in app?
- все
- со мной
- вместе со мной
- ко мне
- с собой
- у меня
- рядом со мной
- кто
- который
- воз
- прочие переводы
- болтать
- беседовать
- разговаривать
- общаться
- поболтать
- поговорить
Teabing's optimism darkened. "We are so close, Robert. Don't you dare start playing games with me!"
"I don't see what that has to do with me---"
Will you come and stay with me in England for a little?
Harry didn’t say anything. He was thinking back to the person he’d seen on the other bank of the lake.He knew who he thought it had been. but how could it have been?
Гарри промолчал. Он вспоминал того, кого видел на другом берегу озера. Тогда он подумал, что это... Но как это возможно?
111.134 Continue, with support of the WHO and UNDP, its effort to improve access to health care by its people (Singapore);
111.134 продолжать при поддержке ВОЗ и ПРООН свои усилия по улучшению доступа населения к медицинским услугам (Сингапур);
"Lise, Lise," he thought, "and with her ce Maurice.... Strange people.... But what was the strange fire, and what were they talking about, and who were murdered?
"Lise, Lise, - думал он, - а с нею се Maurice ... Странные люди... Но что же это за странный был там пожар, и про что они говорили, и какие убитые?..
Man and wife, they say, there open the very bottom of their souls to each other; and some old couples often lie and chat over old times till nearly morning.
Говорят, муж с женой открывают здесь друг другу самые глубины своей души, а пожилые супруги нередко до утра лежат и беседуют о былых временах.
You're literally gonna sit here, watch the monitor, and chat with him if he gets lonely.
Так что на самом деле ты будешь сидеть здесь, смотреть на монитор и общаться с ним, если ему станет одиноко.
She must come with me."
"The boy Raych must come with me.
After proceeding a few paces, I received no reply when I spoke: I perceived that my brother was no longer with me.
Пройдя несколько шагов, я заметил, что мои слова остаются без ответа. И понял, что брата уже нет рядом со мной.
"It will be twenty-six next month," Alfred replied for her. "And I may be the only Frenchman in history who has never been unfaithful to his wife."
- В следующем месяце будет двадцать шесть, -ответил за жену Альфред. - И я, должно быть, единственный в истории француз, который ни разу не изменил жене!
He is a son of Jean Leonard of Dunmore, Pa. and the late Warren Leonard, who owned Leonard's Pharmacy in Scranton, Pa.
Он сын Джин Леонард из Данмора, штат Пенсильвания, и покойного Уоррена Леонарда, который владел аптекой Леонарда в Скрантоне, штат Пенсильвания.
"Nothing," Jeff said quickly. "Just having a chat."
"My dear Caddy," said I, "let us be friends from this time, and let us often have a chat about these matters and try to find the right way through them."
- Знаете что, Кедди, душенька моя, - сказала я, -давайте отныне будем друзьями, давайте почаще разговаривать обо всем этом и попытаемся найти правильный путь.
"She left." Fache glanced out at the darkened hallway. Apparently Sophie had been in no mood to stop by and chat with the other officers on her way out.
— Нет. Она ушла. — Фаш выглянул в темный коридор. Очевидно, Софи была просто не в настроении, а потому на пути к выходу не заглянула в кабинет поболтать с ребятами.