Примеры использования: white-water

There's white water again!-close to!
Вон там снова белая вода показалась! Совсем близко!
But suddenly in the distance, they saw a great heap of tumultuous white water, and soon after news came from aloft that one or both the boats must be fast.
Но вдруг сверху заметили далеко впереди участок вспенившейся белой воды, и вскоре дозорные сообщили, что не то один, не то оба вельбота подбили кита.
Go see white water... and get your head straight.
Поезжай к белой воде... и держи голову высоко.
White water rafting?
Рафтинг по белой воде?
I could go on a white-water trip.
Я бы отправился в путешествие по белой воде.
White foamy Water over you.
Белая мыльная вода вокруг тебя.
It wasn't some babbling brook, full of fish and tadpoles, all sparkly with white water.
Это был не какой-то журчащий ручей, полный рыбы и головастиков, весь сверкающий белой водой.
Enjoy panoramic white water, coastline views from this lofty site in desirable Little River.
Наслаждайтесь панорамным видом на белую воду и береговую линию с этого возвышенного места в желанной Маленькой реке.
In the white water of Christ's blood.
В белой воде крови Христа.
I got into white water, and I became quite good at it.
Я попал в белую воду, и у меня это неплохо получилось.
“The white water has definitely picked up,” Mr. Crouthamel said.
Белая вода определенно поднялась”, - сказал г-н Крутамель.
No white water should come off the blade when it breaks the surface.
Никакая белая вода не должна стекать с лезвия, когда оно пробивает поверхность.
White water lilies rested on the surface, their petals opened fully.
Белые водяные лилии покоились на поверхности, их лепестки полностью раскрылись.
It is he who leads the way through the white water but it does not part for him.
Это он прокладывает путь через белую воду, но она не расступается перед ним.
The white water round the skerries mirroring the small puffs of cloud in the morning sky.
Белая вода вокруг шхер, отражающая небольшие облачка в утреннем небе.
We prefer to believe we are all in the same boat, slightly seasick, heading for white water.
Мы предпочитаем верить, что все мы в одной лодке, слегка страдаем от морской болезни и направляемся к белой воде.