Примеры использования: white light

The number one, the snake eye up there, the circle, the white light in the ceiling... is what I've been seeing... in this little square room... means it's after dark.
Одно очко, змеиный глаз, наверху, кружок, белый свет в потолке... Вот что я видел... В этой комнате-кубике, значит, уже вечер.
A burst of white light, a blast, carefully aimed from inside a deep concrete bunker.
Прицельный выстрел из подземного бункера и вспышка белого огня.
A white light blinked on its fin.
На его плавнике мигнул белый огонек.
White light must be a mixture of many colors.
Белый цвет - это смесь множества цветов.
He was aware of his ugliness, his gracelessness, a bundle of bones in filthy underclothes sitting weeping in the harsh white light: but he could not stop himself.
Он сознавал свое уродство, сознавал постыдность этой картины: живой скелет в грязном белье сидит и плачет под ярким белым светом; но он не мог остановиться.
The bar of cold white light swung over their heads and crisscrossed the field.
Полоса холодного белого света протянулась над ними и стала шарить по полю.
He raises his head so that the white light of this cold, almost-ready-to-snow day slides across the blind bulbs of his dark glasses.
Он поднимает голову так, чтобы белый свет этого холодного нависающего снегом дня скользил по слепым выпуклостям его темных очков.
The parade ground lay in the white light as though covered with snow.
Учебный плац, залитый белым светом, казалось, засыпан снегом.
The white light over the operating table hung like a bright tent in the golden dusk of the room.
В золотистом сумраке церкви яркий свет над операционным столом был подобен светлому шатру.
They must've been hiding in the white light.
Должно быть, они прятались в белом цвете.
Here Sam Parkhill had flung up this riveted aluminum structure, garish with white light, trembling with jukebox melody.
У самого перекрестка Сэм Паркхилл воздвиг из вздувшегося заклепками алюминия сооружение, залитое ослепительным белым светом и дрожащее от рева автомата-радиолы.
Charlie Hardwick, centre, in Clear White Light.
Чарли Хардвик, в центре, в Ясном Белом Свете.
The work appeared as part of the White Light Festival.
Работа появилась в рамках фестиваля "Белый свет".
There was a tube of white light hovering in the air above me.
В воздухе надо мной парила трубка белого света.
This shows up as black lines on the rainbow spectrum from white light.
Это проявляется в виде черных линий в спектре радуги от белого света.
On hazy days, a white light from the city pours in through the windows.
В пасмурные дни в окна льется белый городской свет.