Примеры использования: whisking

"Coffee, tea or chocolate?" asked the waiter, whisking several cake crumbs off the table onto my suit with his serviette.
- Кофе, чаю, шоколаду? - спросил кельнер и смахнул салфеткой несколько сладких крошек со стола мне на костюм.
And for that very slick offer to whisk me away.
И за такое хитроумное предложение увезти меня за город.
Am I whisking or beating too much?
Я слишком сильно взбиваю или взбиваю?
The beadle drank his tea to the last drop; finished a piece of toast; whisked the crumbs off his knees; wiped his lips; and deliberately kissed the matron.
Бидл выпил чай до последней капли, доел гренки, смахнул крошки с колен, вытер губы и преспокойно поцеловал надзирательницу.
We haven't had any time together, and I thought I'd whisk you away.
Мы так и не смогли побыть вдвоем, так что я решил тебя увезти.
Pour in hot milk, whisking constantly.
Влейте горячее молоко, постоянно взбивая.
I'm gonna show up in a 4-wheel drive, blindfold her and whisk her away.
Я хочу прикатить туда на тачке, завязать ей глаза и увезти с собой.
Slowly add the water, whisking out any lumps.
Медленно добавляйте воду, удаляя любые комочки.
Now remember, keep whisking for ten minutes.
Не забудь, взбивай неперерывно десять минут.
A couple of spatulas, a whisk.
Пара лопаточек, венчик...
whisk (someone) around
Быстро перемещать кого-то с места на место.
It just needs ten minutes of constant whisking.
Его надо взбивать в течении десяти минут.
Did you touch his whisk?
Ты трогала его венчик?
whisk (someone or an animal) off
Стряхнуть [что-то] с кого-то или животного.
A whisk, a tin opener and a spatula.
Венчик, открывалка и лопатка.
whisk (someone) or something away
Быстро убрать кого-то или что-то с дороги.