Примеры использования: while away

A soothing way to while away a few hours.
Успокаивающий способ скоротать несколько часов.
Not that Mr. Doherty didn't live it up while away.
Не то чтобы мистер Доэрти не жил этим, находясь в отъезде.
Could fishing help families while away those long summer days?
Может ли рыбалка помочь семьям скоротать эти долгие летние дни?
While away our last long, hot afternoons in the quiet of the backyard.
Коротать наши последние долгие жаркие дни в тишине заднего двора.
Only the Enlightenment redeemed our penchant to while away the hours in wonder.
Только Просвещение искупило нашу склонность коротать часы в удивлении.
Given three minds such as ours, there was much with which to while away the time.
При наличии таких трех умов, как наши, было чем занять время.
All Rusanov, too, had to do was get to sleep, while away the night, think of nothing, and then tomorrow give the doctors a dressing-down.
Скоротать ночь, не думать - а уж утром дать взбучку врачам.
"But I do this by the way, simply to while away the tedious hours and to satisfy the persistent demands of my fellow-countrymen."
- Но я делаю это вскользь, лишь бы как-нибудь убить неотвязчивое время и... удовлетворить всяким этим неотвязчивым требованиям соотечественников.
I've got days to while away, sunscreen to apply.
Мне нужно скоротать несколько дней, нанести солнцезащитный крем.
Veterans can while away days on the golf course next door.
Ветераны могут коротать дни на поле для гольфа по соседству.
It's been a long time since breakfast and lunch is still a while away.
Прошло много времени с тех пор, как позавтракали, а до обеда еще далеко.
3 Find ways of holding on to the state of relaxation you got into while away.
3 Найдите способы удержаться в состоянии расслабления, в которое вы погрузились во время отсутствия.
Take a leaf out of Huckleberry Finn’s book and while away sunny days on a raft.
Возьмите листок из книги Гекльберри Финна и коротайте солнечные дни на плоту.
Draw your chair up and hand me my violin, for the only problem we have still to solve is how to while away these bleak autumnal evenings."
Ведь теперь у нас осталась неразгаданной только одна проблема - как мы будем убивать время в эти темные осенние вечера.
We have no entertainments or halls, we sit in our nooks and we hardly know how to while away the time.
Веселиев да балов у нас нет - и все сидим по углам да скучаем!
We while away the time diagnosing the patient.
Мы приятно проведём время, определяя диагноз пациента.