Примеры использования: where's my love
- все
- прочие переводы
- любовь
- влюбленность
- любить
- обожать
- возлюбить
- полюбить
Where's the hell is Figo??
Где, черт возьми, Фигу??
Presumably he was in the Ministry of Love, but there was no way of making certain.
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
"Do you really understand the disgrace you've brought on yourself, on your parish, and especially on the Church you purport to love more than any human being?
Сознаете ли вы, какой позор навлекли на себя, на весь ваш приход, а главное - на святую церковь, которую возлюбить должны были превыше, всех людей?
When one is in love, one always begins by deceiving one's self, and one always ends by deceiving others.
Влюбленность начинается с того, что человек обманывает себя, а кончается тем, что он обманывает другого.
I love being rich
Обожаю быть богатым
"She must be, if you love her, David."
“What — what happened?” he groaned. “Harry? Why are we in here? Where ’s Sirius? Where’s Lupin? What’s going on?”
- Что?... Что произошло? - промычал он. -Гарри? Почему мы здесь? Где Сириус? Где Люпин? Что вообще творится?
To fall in love at the age of fifty-five did (Mr. Satterthwaite had observed it many a time) change a man's character completely.
Влюбленность в возрасте пятидесяти пяти лет полностью меняет человека - мистер Саттерсвейт подмечал это неоднократно.
"I love women in uniform."
"You wouldn't love a brand-new ship?"
Not merely the love of one person but the animal instinct, the simple undifferentiated desire: that was the force that would tear the Party to pieces.
Не просто любовь к одному мужчине, но животный инстинкт, неразборчивое вожделение: вот сила, которая разорвет партию в клочья.
We love each other very much. It's just that-" He hesitated. "Alexandra hasn't been well lately."
So you think you love the broad mass of mankind?