Примеры использования: where u from

“What — what happened?” he groaned. “Harry? Why are we in here? Where ’s Sirius? Where’s Lupin? What’s going on?”
- Что?... Что произошло? - промычал он. -Гарри? Почему мы здесь? Где Сириус? Где Люпин? Что вообще творится?
In the street I noticed a carriage at the gate of the house where Natasha lodged, and I fancied that it was the prince's carriage.
Еще на улице, у ворот дома, в котором жила Наташа, я заметил коляску, и мне показалось, что это коляска князя.
The Go point for re-entry is 2,990 miles from where we want Colonel Glenn to land.
Точка входа в атмосферу в 2,990 милях от места приземления полковника Гленна.
He flew to Philadelphia and talked to Clarence Desmond, vice-president of the bank where Tracy Whitney had worked. Charles Stanhope III had refused to meet with him.
Он слетал в Филадельфию и пообщался с Кларенсом Десмондом, вице-президентом банка, где работала Трейси Уитни. Чарльз Стенхоуп III встретиться с ним отказался.
Her mother Fabiola, her grandfather Eugenio and her ancestors further back were all born in this palazzo where today Domitilla lives alone.
Её мать Фабиола, её дед Эудженио и её более отдаленные предки - все родились в этом дворце, в котором Домитилла на сегодня живет одна.
My wife and I actually moved where we sit for difficult conversations because I was sitting above in the power position.
Мы с женой на самом деле изменили место для трудных разговоров, потому, что я сидел выше, в позиции силы.
Just play poker and stay single and live where and how he wants to, if people would let him, he says, "but you know how society persecutes a dedicated man.
- Играть в карты, быть холостым, жить где хочешь и как хочешь, если люди не помешают, - говорит он, - ...Но вы же знаете, как общество преследует человека с призванием.
There was a line of genuine mnas waiting for a cubicle where a fir dwelled, masquerading as a mna.
Это была очередь настоящих МНА, которые ждут кабинку, в которой сидит ФИР, притворившийся что он МНА.
Unfortunately, Pickering now knew where Rachel had sent the fax.
Пикеринг узнал, куда Рейчел послала факс.
"No," Tamara said at last, quietly but firmly. "If it was on account of love, I'd interfere; if it was on account of money, I'd talk you out of it: but there are cases where one must not interfere.
- Нет, - сказала, наконец, тихо, но твердо Тамара. -Если бы из-за любви - помешала бы, если бы из-за денег - отговорила бы, но есть случаи, когда мешать нельзя.
"She was simply standing on the corner of Kellerstrasse and Bierstrasse. where the umbrella store used to be.
- Она просто стояла на углу Келлерштрассе и Бирштрассе, там, где раньше был магазин зонтов.
Unfortunately, though, because of the Illuminati's secrecy, scientists arriving in Rome never knew where to go for the meetings or to whom they could safely speak.
Но к сожалению, по прибытии в Рим ученые не знали, куда идти или к кому обращаться.
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной.
"What am I coming for?" he repeated, looking straight into her eyes. "You know that I have come to be where you are," he said; "I can't help it."
-- Зачем я еду? -- повторил он, глядя ей прямо в глаза. -- Вы знаете, я еду для того, чтобы быть там, где вы, -- сказал он, -- я не могу иначе.
Tomorrow it will be over. Switzerland. That's where I'll go. To the cool mountains of Switzerland. To the château.
Завтра она пройдет. Швейцария, вот куда я отправлюсь. В холодные горы Швейцарии.
But what does this mean in an era where energy cut-offs and (cyber-)terrorism are the preferred lines of attack?
Но что это означает в эпоху, когда предпочтение отдается нападениям в виде нарушения энергоснабжения и (кибер-)терроризма?