Примеры использования: when we're
- все
- когда мы
- прочие переводы
"He can get out at night when we're all asleep...." I said.
To further complicate things, we can only get the errors to occur when we're running an disk balancing utility.
Чтобы еще больше усложнить ситуацию, мы можем получить ошибки, возникающие только при запуске утилиты балансировки диска.
When we're trying to figure out whose car to take, someone will ask me, "What do you drive?"
Когда мы пытаемся решить, чью машину взять, кто-нибудь спросит меня: "На чем ты ездишь?"
I'd like to perform a big concert when we're older, or maybe like the Beatles: their last concert was on a roof.
Я бы хотел дать большой концерт, когда мы станем старше, или, может быть, как "Битлз": их последний концерт был на крыше.
When we're not sure that we really want to change things, we'll often (unconsciously) put a stumbling block in the way.
Когда мы не уверены, что действительно хотим что-то изменить, мы часто (неосознанно) ставим на пути камень преткновения.
"When we're on the practice courts, everybody's wishing me well and happy to see me again, and cheering me on," he said.
"Когда мы на тренировочных кортах, все желают мне добра, рады видеть меня снова и подбадривают", - сказал он.
For the simple fact that, when we're together, we're the entertainment.
- Thank him when we're out of this!
Neal, you can browse when we're done.
Andre, coffee and liqueurs when we're done.
When we're both sad we listen to military music.
Когда нам обоим грустно, мы слушаем военные марши.
"Between the hours of 1 a.m. and 7 a.m., when we're all hanging out in the lounge just rapping.
People are so happy when we’re playing the tunes they like.
But look, some day is gonna come when we’re gonna have to walk separate ways.