Примеры использования: wheel crank

The wheel continued to spin.
А колесо вращалось как ни в чем не бывало.
Mr Wells disconnected the apparatus, because as the wheel turned it was tangling the wires which were connected to it.
Мистеру Уэллсу пришлось разрушить свою конструкцию, так как колесико, вращаясь, запутало подсоединенные к нему провода.
Amelia stepped to one side and went to yet another infernal contraption. Attached to this was a cord wound around an external wheel, and she pulled the cord sharply.
Амелия отошла от машины, протянула руку к какому-то другому устройству и резко дернула за шнур, привязанный к выступающему наружу маховику.
He felt under the seat for the crank and jumped out.
Он нащупал заводную ручку под сиденьем и выскочил из кабины.
Turn the crank, Bo.
Поверни рычаг, Бо.
I broke my crank.
Я сломал свой кривошип.
We inherit the wheel. We make a cart.
Мы наследуем колесо и делаем телегу.
As the last contact was made we all saw clearly that the little wheel had started to rotate slowly. "You see, with this circuit the crystals provide a motive force."
Едва замкнулся последний контакт, как колесико начало медленно, но отчетливо вращаться. -Понимаете, в такой схеме кристаллы создают движущую силу.
Sophie had rolled down her window and now aimed the gun outside at the bewildered cabbie. "Robert," she said quietly, "take the wheel. You're driving."
Софи опустила стекло и теперь целилась в обезумевшего от страха таксиста.— Роберт, — спокойно сказала она, — садитесь за руль. Теперь вы поведете.
Corky's bloody hands gripped the wheel of the Crestliner Phantom 2100 as it pounded out across the sea.
Окровавленными руками Корки крепко стиснул штурвал лодки "Крестлайнер-Фантом-2100", направляя ее против океанских волн.
She gets into her car, the kind where the driver's wheel is on the right side,
Она села в машину в такую, где рулевое колесо справа.
"Crank to compression, thumb down."
- Рукоятку на сжатие, большой палец прижат.
Look in back an' get the crank.
Принеси-ка ручку, она там, сзади.
Old Frankland the crank?"
Дочь этого старого чудака?
Letting go of the wheel, he knelt down for a look.
Отпустив руль, астрофизик опустился на колени, чтобы посмотреть, в чем дело.
Tom patted the steering wheel under his hand.
Том похлопал ладонью по штурвалу.