Примеры использования: what kind of man
- все
- что за человек
- какой человек
- прочие переводы
What kind of man is he, that you turned from me to him?
Marina would understand what kind of man he really was.
For what kind of men?
He warned her what kind of man he was, but she would not take warning. She rushed on to her fate.
Он предупредил ее, что он за человек, но она ничего не хотела знать, бросилась навстречу своей судьбе.
What kind of man would pretend he's the sort who does it all the time?
Какой мужчина будет притворяться, что он из тех, кто делает это все время?
Generally, what kind of man?"
“It just tells you his heart and what kind of man he is,” Missouri Coach Mike Anderson said.
“Это просто говорит вам о его сердце и о том, что он за человек”, - сказал тренер Миссури Майк Андерсон.
What kind of man was he?
Каким человеком он был?
During the week of his stay he behaved like any other guest, though Meggie had a feeling he was trying to show her what kind of man he was.
Хартгейм провел в Дрохеде неделю и все время держался просто как гость, хотя Мэгги чувствовала - он старается, чтобы она поняла, что он за человек.
What kind of man drives decent women to such extremes, you ask?
Какой мужчина доводит порядочных женщин до таких крайностей, спросите вы?
"What kind of men have you known?"
"What kind of man!
Which leaves the question of precisely what kind of man Stanley McChrystal is?
What kind of a man was I?
Каким человеком я был?
What kind of man does that?
Что за человек сделает такое?