Примеры использования: well-versed

I sometimes envy the blissful ignorance of those less well versed in their...
Иногда завидую блаженному неведению тех, кто менее сведущ в своем...
If I could have managed it, but the king is well versed in avoiding such issues.
Если бы мне это удалось, но король хорошо осведомлен о том, как избегать такие проблемы.
I watch Homeland, I'm quite well versed in those presidential goings on.
Я смотрю "Родину", я довольно хорошо разбираюсь в этих президентских делах.
Lucky for you, I'm well-versed in torsos.
К счастью для тебя, я сведущ в телах.
Ladies were not always very well versed in legal knowledge.
Женщины не всегда бывают хорошо осведомлены в юридических вопросах.
Diego Costa is a pantomime villain but also well versed in the dark arts.
Диего Коста - злодей из пантомимы, но также хорошо разбирается в темных искусствах.
Well-versed, yes, but you're the expert.
Сведущим - да, но ты эксперт.
What student here is that well-versed in physiology?
Какой ученик здесь так хорошо осведомлен в вопросах физиологии?
No wonder you're so well versed in control issues.
Неудивительно, что вы так подкованы в вопросах самоконтроля.
Ladies were not always very well versed in legal knowledge.
Женщины, тем более в таком возрасте, не слишком хорошо разбираются в юридических тонкостях.
I am not well versed in the Play framework.
Я не очень хорошо разбираюсь в структуре игры.
I'm not well-versed in paintings.
Я не подкован в живописи.
Which is politics... the sort you're well versed in, Bob.
Что и является политикой... в которой ты очень хорошо разбираешься, Боб.
You should be well versed across this stack.
Вы должны хорошо разбираться в этом стеке.
Who on the Five-O team is well-versed in all this high-tech wizardry?
Кто из команды 5-0 подкован во всем этом техническом колдовстве?
You are well versed in these matters, Tonila.
Ты хорошо разбираешься в подобных делах, Тонила.