Примеры использования: wedded

-I am the King's true wedded wife!
Я по-настоящему преданная королю жена!
'He thought me too poor to wed his sister,' answered Heathcliff, 'and was grieved that I got her: his pride was hurt, and he'll never forgive it.'
- Он считал, что я слишком беден, чтоб жениться на его сестре, - ответил Хитклиф, - и был вне себя, когда она все-таки пошла за меня: это задело его гордость, и он никогда не простит мне.
"You have sealed his death warrant, my princess-Sab Than dies." "Nor that either," she hastened to explain. "I may not wed the man who slays my husband, even in self-defense.
- Только не это, - поспешила она объяснить, - я не выйду замуж за человека, который убил моего мужа, даже защищаясь.
Okay, does anyone know a reason why these two shouldn't be wed?
Кто-нибудь знает причину, по которой эти двое не могут обвенчаться?
I was wed.
Я был женат.
Are you really wedded to Subversion?
Вы действительно преданы Подрывной деятельности?
It seems our Knight of Flowers is engaged to be wed.
Похоже, нашего Рыцаря Цветов собираются женить?
Tails ... you come with me and we'll get wed at Dover as soon as you like.
Решка - ты пойдешь со мной и мы поженимся в Дувре как только захочешь.
Any time either of you feels like giving me a hand, don't let wedded bliss stand in your way.
Если вдруг кто захочет подать мне руку, пусть не стесняется отвлечься от супружеского блаженства.
Bind them by worldly ties; wed your son, in the time to come, to another woman, and my grand-daughter to another man.
Сколько ни связывать их земными узами, хотя бы женить со временем твоего сына на другой и выдать мою внучку за другого, все будет напрасно!
But if you wed, she won't be a nurse much longer, so you won't be able to use her as an excuse to keep you tethered to The Knick.
Но если вы поженитесь, она больше не будет медсестрой, и ты уже не сможешь оправдывать ею свою привязанность к "Нику".
How long before we wed?
Сколько осталось до нашей свадьбы?
Brooklyn Realty Man's Daughter Wedded to Dr. Frank Urricchio.
Дочь Бруклинского риэлтора Вышла замуж за доктора Фрэнка Урриккио.
"It were so, indeed," replied the Templar, laughing; "wed with a Jewess?
- Совершенно справедливо, - отвечал храмовник рассмеявшись. - Жениться на еврейке!
If it's a girl you can wed him happily, and all will be as it was before.
Если будет девочка, ты спокойно выйдешь за него замуж, и все будет, как раньше.
Which is why we must wed.
Поэтому нам нужно обвенчаться.