Примеры использования: we'll go

My dear girl is with her father; and if you'll wait till she comes down, I'll make you known to her, and then we'll go up stairs.
Моя дорогая девочка сейчас у отца, ты подожди минутку, она придет, тогда я вас познакомлю, а потом мы пойдем наверх...
"Now we'll go and dig your own graves.
- А теперь пойдем копать ваши могилы.
Get up now and dress, and we'll go for a drive and dinner down-town.
Вот что, вставай, одевайся и поедем кататься, а потом куда-нибудь обедать.
"Now jump in, Roo, dear, and we'll go home."
"Теперь прыгай ко мне, Ру, дорогуша, и мы пойдем домой".
We'll go together, if she's ready to go home.
Вместе пойдем, если она домой собирается.
If it's anything, we'll go at once.
Если что-нибудь не так, сразу же поедем.
"Then we'll go on Saturday to the Kursaal.
- Тогда мы в субботу пойдем в курзал.
"So I shall come for you to-morrow at exactly six o'clock in the evening, and we'll go there on foot.
- Итак, я явлюсь за вами завтра ровно в шесть часов вечера, и пойдем туда пешком.
"All right," said Ma. "We'll go along.
- Хорошо, - сказала мать. - Мы поедем дальше.
"We'll go with you," Dill said.
- И мы с тобой, - сказал Дилл.
''Maybe we'll go to the mall,'' Mrs. Orton said.
"Может быть, мы пойдем в торговый центр", - сказала миссис Ортон.
"I'll be very glad to be an American and we'll go to America won't we, darling?
- Я очень рада, что буду американкой. И мы поедем в Америку, правда, милый?
I'll let them know, they'll meet together, and we'll go in the evening.
Я им дам знать, они соберутся, и мы вечером.
Therefore, wherever the facts lead us, we'll go.
Поэтому мы пойдем туда, куда приведут нас факты.
"Your Uncle William is waiting in to see you," she said. "Go and say good-bye to Miss Watkin, and we'll go home."
- Тебя дожидается дядя Уильям,- сказала она.-Сходи попрощайся с мисс Уоткин, и мы поедем домой.
We'll go draw your blood right now.
Мы возьмем у тебя кровь прямо сейчас.