Примеры использования: we have had

Overall we have had, in two months, little over 101% growth in residential construction, which is comforting news.
В целом у нас за два месяца 101% с небольшим рост жилищного строительства - это обнадеживает.
What we want to know is which rows have actually been inserted, meaning we want to have a list of the new items. is there any query that might return the new inserts?
Что мы хотим знать, так это то, какие строки на самом деле были вставлены, а это значит, что мы хотим иметь список новых элементов. есть ли какой-либо запрос, который мог бы вернуть новые вставки?
We had now learned that: 1) Jeb Bush still thinks invading Iraq was a good idea; and 2) he has inherited more of the family syntax issues than we knew.
Теперь мы узнали, что: 1) Джеб Буш все еще считает, что вторжение в Ирак было хорошей идеей; и 2) он унаследовал больше семейных синтаксических проблем, чем мы знали.
We have a high level of artists,” said Mr. Naso, who estimated that he had judged nearly 20,000 auditions since 1997, when the licensing program started.
“У нас высокий уровень артистов”, - сказал г-н Насо, который подсчитал, что с 1997 года, когда началась программа лицензирования, он провел около 20 000 прослушиваний.
That was the first time that Plymouth had been mentioned by name, until then the raids we had had were only mentioned as ‘Heavy raids on a town in the South West’.
Это был первый раз, когда Плимут был упомянут по имени, до этого рейды, которые мы проводили, упоминались только как "Тяжелые налеты на город на юго-Западе".
And today, we have a world wide web of documents and pages; arguably, every penny invested by our governments in Cern has paid off - just not in particle physics.
И сегодня у нас есть всемирная паутина документов и страниц; возможно, каждый пенни, вложенный нашими правительствами в Церн, окупился - только не в физике элементарных частиц.
“And personally, I attach very strong importance to a dialogue with the parliamentarians as we have had today,” he said.
«И лично я придаю большое значение диалогу с парламентариями, такому как мы провели сегодня», – сказал он.
We have to have Mother Chauvinet as an alibi.
Мамаша Шавинэ нужна нам для алиби.
We have no right to fight the South, itasmuch as they, being sovereign States, had a sovereign right to secede.
Мы не имеем права воевать с Югом, поскольку они, будучи суверенными государствами, имели суверенное право на отделение.
A. What we have to do is develop our immune barrier and then wait for it to be challenged; rabies has to move south and challenge the top of the zone.
О. Что нам нужно сделать, так это развить наш иммунный барьер, а затем подождать, пока ему будет брошен вызов; бешенство должно переместиться на юг и бросить вызов верхней части зоны.
"We are in Newport really sandwiched by that problem of our neighbouring cities having perhaps a more advantageous proposition than we have," he said.
"Мы в Ньюпорте действительно зажаты той проблемой, что у наших соседних городов, возможно, более выгодное предложение, чем у нас", - сказал он.
Clyde King, the ever-optimistic manager, noted the necessary substitutions and observed, ''We had half a deck, they had a full deck and we almost beat them.''
Клайд Кинг, всегда оптимистичный менеджер, отметил необходимые замены и заметил: "У нас была половина колоды, у них была полная колода, и мы почти победили их".
We have spoken to him and we have asked what happened,” Weil said, adding that Humberto Grondona “most probably” gave tickets to a friend and did not sell them.
Мы поговорили с ним и спросили, что случилось”, - сказал Вейл, добавив, что Умберто Грондона “скорее всего” отдал билеты другу и не продал их.
And on this particular day we were shooting on a hospital set and we had as a technical adviser Dr. Kalish, the surgeon that had amputated Jeff’s legs in real life.
И в этот конкретный день мы снимали на больничной площадке, и у нас был технический консультант доктор Калиш, хирург, который ампутировал ноги Джеффа в реальной жизни.
I mean, we can have our Laura place and George and Shay and Arlo can have theirs.
Я имею в виду, что мы можем иметь свое место для Лоры, а Джордж, Шай и Арло могут иметь свое.
If we had been killed during the train attack, do you think General Guzman would have came to the rescue?
Если бы нас убили во время нападения на поезд, думаешь, генерал Гузман пришел бы на помощь?