Примеры использования: we come one

And we all just come together as one.
И мы все просто собраны вместе, как один.
We literally came out one guy short.
Нам буквально не хватило одного парня.
We can still come together on one thing,” Mr. Jettner added.
Мы все еще можем прийти к единому мнению в одном вопросе”, - добавил г-н Джеттнер.
This was the Cuba we had come to find, one a bit off the beaten path.
Это была Куба, которую мы пришли найти, немного в стороне от проторенной дороги.
All that we are, all the things we believe in, come from that one place.'
Все, чем мы являемся, все, во что мы верим, происходит из этого одного места.'
We should just come together as one and vow to never let this happen again.
Мы должны просто собраться вместе как одно целое и поклясться, что никогда не позволим этому повториться.
“We thought it was really good so we thought we’d come to this one, too,” she said.
Мы подумали, что это действительно хорошо, поэтому решили прийти и к этому”, - сказала она.
"Yes," he said slowly. "We all came together in one plane but we are going back on separate flights.
- Да, - тихо сказал он, - мы прибыли одним самолетом, а улетаем разными.
We'll come up with one sooner or later.
Рано или поздно нам обязательно что-нибудь придёт в голову.
And we only came up with one with any similarity to the obscene letter.
И мы нашли только одно, схожее с тем непристойным письмом.
We came to understand one another’s districts and political pressures.
Мы пришли к пониманию районов и политического давления друг друга.
We say, therefore, come one, come all, you will find enough and to spare.
Поэтому мы говорим: приходите один, приходите все, вы найдете достаточно и с избытком.
''It's fair to say he didn't tell us this was coming,'' said one official.
"Справедливо будет сказать, что он не предупредил нас об этом", - сказал один чиновник.
Finally we come to one Madame Benshaw, from whom Sennett once took a cooking class.
Наконец мы подходим к одной мадам Беншоу, у которой Сеннетт когда-то брал уроки кулинарии.
And now we come to one of the nastiest things in this story.
Мы подошли с вами сейчас к одному из самых позорных эпизодов во всей этой истории.
"Thus we," he said, "why did we come to know one another?
- Взять хотя бы нас с вами, - говорил он, - почему мы познакомились?