Примеры использования: was done

It is impossible for the United Nations to compensate for their absence and replace the work that was done by the expelled NGOs.
Организация Объединенных Наций не может компенсировать их отсутствие и подменить ту работу, которую делали высланные НПО.
Mrs. Joyce, our senior sensitive... is doing a public reading tonight if you're interested.
Миссис Джойс, наш старший медиум проводит сегодня вечером открытый сеанс, если вам интересно.
But, in any case, turning a profit wasn’t the primary purpose of rescuing the banks: the deed was done to protect depositors and save the UK economy from a bigger meltdown.
Но, в любом случае, получение прибыли не было основной целью спасения банков: это было сделано для защиты вкладчиков и спасения экономики Великобритании от еще большего краха.
Everything that's going on around us now is being done in the name of man, in defense of the weak, for the good of women and children.
Все, что происходит сейчас кругом, делается во имя человека, в защиту слабых, на благо женщин и детей.
I mean that if this work had not been done or had been done slower, much more forests would have died.
То есть, если бы эта работа сегодня не проводилась или проводилась более медлительно, леса погибло бы гораздо больше.
No reply comes back from the owner, and Beane assumes he is free to do what he wants with Rincon (and hold on to Venafro).
От владельца не приходит ответа, и Бин предполагает, что он волен делать с Ринконом все, что хочет (и держаться за Венафро).
Well, what am I to do?" (_He_ was her husband.) "Now I want to begin a suit against him.
Ну что мне делать? (Он был муж ее.) Я теперь хочу процесс начинать.
Detailed elaboration on various groups of objects of failures is done for the most important sources of failures.
Для наиболее важных источников аварий проводится детализация по различным группам объектов аварий.
"Oh, well!" he thought, walking quickly along the street, "the very beginning has been laid down, the most difficult part has been done.
"Что же! - думал он, быстро идя по улице, - самое начало положено, самое трудное сделано.
23. The manual editing was done in 7 full-time working days by 5 employees of the Statistical Office.
23. Редактирование вручную было сделано в течение 7 полных рабочих дней группой из 5 сотрудников Статистического бюро.
What I'm asking is how do I call 1 function using 10 different rows (with 10 different IDs) without creating 10 different functions.
Я спрашиваю, как мне вызвать 1 функцию, используя 10 разных строк (с 10 разными идентификаторами), не создавая 10 разных функций.
We were about to do the autotransplant on his kidney when his B.P. Dropped out.
Мы почти сделали аутотрансплантацию его почки, когда упало давление.
Q: What was done to ensure that the scientific process was sound and the results of the WHO report were valid?
Вопрос: Что было сделано для обеспечения достоверности научного процесса и обоснованности результатов, изложенных в докладе ВОЗ?
Other things that the user should be able to do are: Adding items, modify their name or quantity and remove items from the "catalogue".
Другие вещи, которые пользователь должен иметь возможность делать, это: Добавлять товары, изменять их название или количество и удалять товары из "каталога".
And the only thing that could distract Billy from his terrible pain, was thinking about what had been done to him.
Единственным, что отвлекало Билли от ужасной боли, были мысли о том, что с ним сделали.
Why did Allies decide not to go further in downgrading the relationship as was done when Russia invaded Georgia?
Почему Североатлантический союз не решил еще больше сократить отношения, как было сделано вследствие вторжения России в Грузию?