Примеры использования: wait till

'Oh, it doesn't matter, Alice. I'll wait till Robert comes back,' I said.
- О, не важно, Элис, я подожду, пока вернется Роберт, - сказала я.
You wait till I give you the sign.
Жди, пока я не подам тебе знак.
Wait till Ali sees this.
Погодите пока Элисон увидит это.
Why not wait till this evening?
Почему бы не дождаться вечера?
In the end, I have got a Task.Wait to wait till all tasks are done.
В конце концов, у меня есть Задание.Подождите, пока все задачи не будут выполнены.
"Wait till you hear my voice," she said, and, torch in hand, ran lightly round the corner.
- Подожди, пока не услышишь моего голоса, -сказала она и, с факелом в руке, легко забежала за угол.
Wait till the convulsions start.
Жди, пока конвульсии не начались.
Wait till everybody sees this.
Погоди пока все это не увидят!
"Shall we wait till tomorrow?"
- Может, подождем до завтра?
He had made up his mind, however, to wait till daylight.
Все же он решил ждать до утра.
"And, anyhow, hadn't you better wait till you actually see the new world?"
- Да и не лучше ли подождать с восторгами, увидеть прежде этот дивный мир?
Ordinary people waited till life disclosed to them its secrets, but to the few, to the elect, the mysteries of life were revealed before the veil was drawn away.
Обыкновенные люди ждут, чтобы жизнь сама открыла им свои тайны, а немногим избранникам тайны жизни открываются раньше, чем поднимется завеса.
''I'm not going to wait till then: as soon as the museum opens, I'll give it.''
"Я не собираюсь ждать до тех пор: как только музей откроется, я отдам его".
'I don't want it now,' he muttered, hastily: 'I'll wait till supper.
- Сейчас мне не хочется, - пробормотал он торопливо. - Подожду до ужина.
Now we wait till Saturday.
Теперь мы ждем до субботы.
Wait till I sit down.
Подожди, я сяду.