Примеры использования: wagering

On my Earth, financial wagering was banned after an unfortunate incident with Vice President Al Capone.
На моей земле денежные пари были запрещены, после несчастного случая с вице-президентом Аль Капоне.
You may still wager if you hurry.
Вы всё ещё можете сделать ставку, если поторопитесь.
A smile appeared on his thin lips. "I've been known to wager a bit at times," he admitted.
- Да, я частенько заключал пари, - улыбнулся он.
' "I will wager against it my new four-funnel, turbine-driven liner called The Queen of Arcady," said Philbrick.
"Ставлю новый четырехтрубный лайнер "Королева Аркадии"", - сказал Филбрик.
Oh, I'll wager he's enjoying it."
О, бьюсь об заклад, он получает от всего этого огромное удовольствие.
"Then at least wager the gun which you have bought."
"Ну, поставь свое ружье, которое купил в городе".
"I've never seen anything like it, sir. It's a stampede. Nearly all the passengers have placed wagers.
— Никогда не видел ничего подобного, сэр. Настоящая паника. Почти все держат пари.
You wager how long it takes to kill one of us?
Ты сделаешь ставку, за какое время убьют кого-то из нас?
"I will wager that you are talking politics.
- Держу пари, что вы говорите о политике.
We really don't wager on whether our numbers are victims or perpetrators.
Мы не делаем ставок на то, кем окажутся наши номера жертвами или преступниками.
Let's make it a wager.
Not many, I'd wager.
Спорю, немного.
Care to make a wager?
Как насчет того, чтобы сделать ставку?
And it’s not just the wagering.
И дело не только в ставках.
Pardieu! let us wager that these are pebbles!"
Черт возьми! Держу пари, что там камешки!
He just stands there as contestants wager on whether celebrity guests can answer trivia questions correctly backstage."
Он стоит там, пока участники делают ставки, правильно ли приглашенные знаменитости могут ответить на общие вопросы за кулисами".