Примеры использования: wader
- все
- болотные сапоги
- сапог
- прочие переводы
On the wall hung a greatly enlarged picture of Turgenev with a pince-nez, waders, and a double-barrel shotgun across his shoulders.
На стене висел сильно увеличенный портрет Тургенева в пенсне, болотных сапогах и двустволкой наперевес.
One has taken to writing a newsletter under the pseudonym Darth Wader.
She followed me into the bedroom as I sat down on the bed and pulled off my waders.
More fun without waders, Dr. Alfred.
As I arrive at the wader pools, the delicate avocets that now breed here fly overhead and call.
Когда я подхожу к болотным бассейнам, нежные авоськи, которые сейчас размножаются здесь, летают над головой и зовут.
At a distance, the spoon-billed sandpiper looks like any other small wader: plump, brown-and-white, with a hunched appearance.
На расстоянии кулик с ложкообразным клювом выглядит как любой другой маленький кулик: пухлый, коричнево-белый, сгорбленный.
In a paper to be published in the Wader Study Group Bulletin, a team of ornithologists describe attaching geolocators to four ruddy turnstones.
В статье, которая будет опубликована в Бюллетене исследовательской группы Вейдера, группа орнитологов описывает прикрепление геолокаторов к четырем красным поворотным камням.
The water lapped over the top of my waders.
You see that guy in the fedora and the wader boots?
Waders are a nice look on you.
Болотные сапоги отлично на тебе смотрятся.
The trust said other birds could claim to be the rarest wader in the world.
So I'm just going to ignore the hot urine filling my waders as we speak, and tell you that we're very interested.
Итак, я просто проигнорирую горячую мочу, наполняющую мои сапоги, пока мы разговариваем, и скажу вам, что мы очень заинтересованы.
His waders match the prints in the chalet.
Scaly grey on its back and collar, with brilliant white underparts and pitch black legs and bill – stout and blunt for a wader.
Чешуйчато–серый на спине и воротнике, с блестящей белой нижней частью, черными как смоль ногами и клювом - толстым и тупым для болота.
Waders seem to live life at fever pitch.
Кулики, похоже, живут в лихорадочном состоянии.
Why are the waders having so many offspring?