Примеры использования: vied
- все
- соперничать
- состязаться
- тягаться
- ви
- прочие переводы
He'll set you against one another, let you vie for position and then take down the winner without breaking a sweat.
Он натравит вас одного на другого, позволит вам соперничать за выгодное положение, и потом без труда устранит победителя.
They did not vie in their grief with Marina, her daughters, and the dead man's friends, and acknowledged their precedence.
I think we kind of vied for his attention.
La Vie Parisienne.
Chivalry and manhood were here vying to please and comfort her.
The Eurofighter Typhoon had also vied for the project.
C'est la vie is the flaw?
Some of the most eligible young ladies in the city, sir, are vying for the prize.
As to the linen - Saxony, England, Flanders, and France vied in the perfection of flowered damask.
Что касается до столового белья, то камчатные саксонские, английские, фландрские и французские скатерти состязались в красоте вытканного на них узора.
"Not a very large clientele today, it seems, nothing like the crowds of yesteryear. But then, c'est la vie, fads come and go.
Before you, 18 cons vie for their freedom.
Two other candidates vied briefly for a lead role.
C'est la vie, baby.
Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired?
Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела?
Pizzerias and health clubs vied for the residents’ spare rubles.
Of course, a huge contributing member to this release was Donnie Vie.