Примеры использования: up.
- все
- вверх
- наверх
- кверху
- ввысь
- наверху
- вверху
- сверху
- на
- до
- подойти
- вырасти
- итог
- оказаться
- прочие переводы
Norah looked back up the glacier.
"You'll get a cold in your kidneys," he said, taking off his coat and spreading it lining side up on the ground so they could sit on it.
- Ты застудишь почки, - сказал он, снял пальто и расстелил на земле подкладкой кверху, так, чтобы они оба могли сесть.
Kohler looked surprised. "Up here?"
Looking up again at the big square block, I noted carefully the position of the particular window I was interested in, counting from it to each end and up from the ground.
Я опять поднял глаза на большое квадратное здание, заметив место, где находится нужное мне окно, просчитав весь ряд, от угла до угла и сверху донизу.
"Must have been hours ago. I'm driving all the way up to St. Thurial tonight. Cargo keys are already up there."
So,thisweekinclass we've been talking about what we want to be when we grow up.
And then maybe you can explain to me how Tony Agrerro's blood ended up on your boot.
Here's the problem: when you are sliding back too fast, the "Music" text would show up in a split second and then disappears, but when you are sliding slowly, the "Music" text stays.
Вот в чем проблема: когда вы слишком быстро скользите назад, текст "Музыка" появляется за долю секунды, а затем исчезает, но когда вы скользите медленно, текст "Музыка" остается.
Going up was suicide, which left only one other direction to go.
Wet-lashed, he stared up at the soaring vault of the sky.
Up the hill slope Pilar lay behind a tree watching the road that came down from the pass.
Вверху на склоне, укрывшись за деревом, лежала Пилар и вглядывалась в дорогу, ведущую от перевала.
Wednesday's the day they pack everybody up who hasn't got some kind of rot and move to the swimming pool, whether we want to go or not.
По средам они собирают всех, на ком нет какой-нибудь гнили, и ведут в плавательный бассейн, все равно, хочешь ты или не хочешь.
He ran to the door and locked it, then came close up to Semyonov. took hold of the back of the chair with one hand and grasped the edge of the table with the other.
Он подбежал к двери и запер ее на ключ, затем близко подошел к Семенову, взялся за спинку кресла, другой рукой вцепился в край стола.
Kommersant said that the results have been summed up, as yet preliminary, of the first year of the program thousand per thousand.
«КоммерсантЪ» рассказал, что уже подведены итоги, пока еще предварительные, первого года программы тысяча на тысячу.
He reckons Pengrail and Winter Rain will be weak finishers and fears Davy Lad could “get left too far behind” if the ground dries up.
Он считает, что Пенгрейл и Зимний дождь будут слабыми финишерами, и опасается, что Дэви Лад может “остаться слишком далеко позади”, если земля высохнет.
"Corky, you're used to looking up.