Примеры использования: up all night

Suppose we stay up all night.
Давайте не спать всю ночь!
I've been up all night.
Я сегодня всю ночь не спал.
He was going to say that he had been up all night and had dropped asleep, but looking at her thrilled and rapturous face, he was ashamed.
Он хотел сказать, что не спал всю ночь и заснул, но, глядя на ее взволнованное и счастливое лицо, ему совестно стало.
You were up all night.
You were up all night?
I was up all night.
- You been up all night?
Up all night?
I'll stay up all night if only there's anything I can do.
Я готов пробыть всю ночь на ногах, лишь бы чем-нибудь помочь.
They've come up all night.
She did not like the idea of sitting up all night in the corner of a first-class carriage, and went into dinner with a perturbed mind.
Джулии совсем не улыбалась мысль просидеть всю ночь в углу купе вагона первого класса, и она пошла в вокзальный ресторан обедать, весьма всем этим взволнованная.
I stayed up all night for it.
Я не спал из-за этого всю ночь.
Why, I'd rather sit up all night in the corridor." She began to cry. "Oh, if my daughter could only know -if she could see me now, why-"
Лучше просижу всю ночь в коридоре. - Она заплакала. - Знала бы моя дочь, видела бы она, да она бы...
It does keep me up all night.
Это действительно не дает мне спать всю ночь.
'It's being up all night, you'll say, perhaps; but that's nothing.
- Ты скажешь, потому, что мы всю ночь не спали.
Mum and I stayed up all night.
Мы с мамой не спали всю ночь.