Примеры использования: unturned

We'll leave no stone unturned!
Мы не оставим ни один камень неперевёрнутым.
I leave no clue unturned.
Я не оставляю без внимания ни одной зацепки.
Leave no stone unturned, Mr Hunt.
Камня на камне не оставьте, мистер Хант.
Can't leave any stone unturned.
Я не могу оставить и камня на камне.
I leave no stone unturned, Amy.
Я не оставляю камня на камне, Эми.
either it was printed elsewhere, or Kesler left no stone unturned.
Или отчет печатали где-то еще, или Кеслер не оставила камня на камне.
I just wanted to make sure that no stone was left unturned.
Я просто хотел быть уверен, что камня на камне не осталось.
I want to reassure you that we will leave no stone unturned.
Я хочу заверить вас, что мы не оставим камня на камне.
And I'll leave no stone unturned.
И не оставлю камня на камне.
No stone's been left unturned.
Ни один камень не остался неперевернутым, да?
It produced the film No Stone Unturned.
Он создал фильм "Камня на камне не осталось".
The Pomodoro show left no fad unturned.
Шоу Помодоро не оставило без внимания ни одну причуду.
And finally, Ray Moss: No Stone Unturned.
И, наконец, Рэй Мосс: Камня На Камне Не Осталось.
The questionnaire leaves few stones unturned.
Анкета оставляет мало камня на камне.
Washington literally left no stone unturned at Mount Vernon.
Вашингтон буквально не оставил камня на камне от Маунт-Вернона.
The public expect no stone to be left unturned in this inquiry.
Общественность ожидает, что в этом расследовании не останется камня на камне.