Примеры использования: until tomorrow

Why, right this minute he might be dead and she would not know it until tomorrow, or perhaps a week from tomorrow.
Г осподи, он, может быть, уже мертв сейчас, а она узнает об этом только завтра или даже через неделю!
Not until tomorrow, you hear?"
Так ничего до завтра не давать, слышишь?
"Mr. Rogers is out of town until tomorrow, Mrs. Blackwell. Can it wait until then or-?"
- Мистера Роджерса нет в городе, миссис Блэкуэлл. Приедет завтра. Это дело может подождать, или...
"But the point is, I won't receive my money by telegraph until tomorrow," said Ostap.
- Но ведь я, - сказал Остап, - только завтра получу деньги по телеграфу.
No editorials until tomorrow.
Никаких передовиц до завтра.
"I wasn't going to tell you until tomorrow morning."
- Я даже хотела сказать завтра утром.
The housekeeper assured us you would not be here until tomorrow.
Ваша экономка заверила нас, что вы будете только завтра.
Now they need it, they can wait until tomorrow."
А если им теперь понадобилась лицензия, то могут подождать до завтра.
I called, but he can't have visitors until tomorrow.
Я звонила, но он не может принимать посетителей до завтрашнего дня.
Tell Joe I don't want anybody to come near me for anything until tomorrow morning.
Передайте Джо, чтобы никто не приходил ко мне до завтрашнего утра.
That's your lot until tomorrow.
Это твой удел до завтра.
She doesn't come back from Harrisburg until tomorrow.
Она не вернется из Харрисбурга до завтрашнего дня.
Now it was all over, and he had literally nothing to do, no Party work of any description, until tomorrow morning.
Но теперь аврал кончился, делать было нечего -- совсем никакой партийной работы до завтрашнего утра.
Playlist: Why wait until tomorrow?
Плейлист: Зачем ждать до завтра?
I believe Governor Cullen is out of the office until tomorrow.
Насколько я знаю, губернатора Каллена не будет в офисе до завтрашнего дня.
You have until tomorrow morning.
Даю вам время до завтрашнего утра.