Примеры использования: until no

But this he gave up as a vain task; and he sent more slides of soil down upon the scene of his labor, until no sign remained of the out-jutting walls of the vein.
Но он скоро бросил эту затею и все сыпал и сыпал землю, пока от выступающих краев жилы не осталось и следа.
Execute the insert repeatedly until no rows are inserted.
Выполняйте вставку повторно до тех пор, пока не будет вставлено ни одной строки.
Repeat these two steps until there are no more unsatisfied references.
Повторяйте эти два шага до тех пор, пока больше не останется неудовлетворенных ссылок.
Up until this point no optimization has taken place, except for indexing.
До этого момента никакой оптимизации не проводилось, за исключением индексации.
You need to repeat this multiplication until there are no more numbers on the right side.
Вам нужно повторять это умножение до тех пор, пока в правой части больше не останется чисел.
We can repeatedly apply that formula as kind of “relaxation” until it’s no longer possible.
Мы можем многократно применять эту формулу как своего рода “расслабление” до тех пор, пока это больше не станет возможным.
Fetch the next row, repeat that same process, until there are no more rows to fetch from the table.
Извлеките следующую строку, повторите тот же процесс до тех пор, пока в таблице больше не останется строк для извлечения.
Repeat this operation until there are no more adjacent pairs to remove; that will be the final array.
Повторяйте эту операцию до тех пор, пока не останется больше смежных пар для удаления; это будет окончательный массив.
Repeat until no emails remain.
Повторяйте до тех пор, пока не останется ни одного письма.
Cook sausage until no longer pink.
Варите колбасу, пока она не перестанет быть розовой.
Mr Obama said the forces would remain in Cameroon until "no longer needed".
Г-н Обама заявил, что войска останутся в Камеруне до тех пор, пока "в этом больше не будет необходимости".
Until last week no one had ever heard of Mark Foley.
До прошлой недели никто никогда не слышал о Марке Фоули.
The descriptors piled up until they made no sense any more.
Дескрипторы накапливались до тех пор, пока больше не потеряли смысла.
I wrote until my fingers bled and read until I could no longer focus.
Я писал до тех пор, пока мои пальцы не кровоточили, и читал до тех пор, пока больше не мог сосредоточиться.
Until now, however, no one had dared recreate the tragedy as a videogame.
Однако до сих пор никто не осмеливался воссоздать трагедию в виде видеоигры.
And then I keep doing that until there's no possible room for improvement.
И затем я продолжаю делать это до тех пор, пока не останется никаких возможностей для улучшения.