Примеры использования: unless otherwise

So unless otherwise noted, you should assume anything you say or do is being filmed and transmitted live to the American people.
Поэтому, если не указано иное, вы должны помнить: то, что вы говорите или делаете, снимается и транслируется в прямом эфире американскому народу.
of pralines unless otherwise noted.
из пралине, если не указано иное.
Please only report national data, unless otherwise specified.
Просьба сообщать только общенациональные данные, если не указано иное.
Most tours are self-guided, unless otherwise noted.
Большинство туров проводятся самостоятельно, если не указано иное.
References to “tons” are to metric tons, unless otherwise stated.
Ссылки на “тонны” означают метрические тонны, если не указано иное.
To Take Place at 111 Broadway, Unless Otherwise Specified.
Состоится по адресу Бродвей, 111, Если Не Указано Иное.
1 Unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva.
__________________ 1 Если не указано иное, все совещания будут проводиться в Женеве.
All of the above and other events are free, unless otherwise noted.
Все вышеперечисленные и другие мероприятия бесплатны, если не указано иное.
This group generally meets on a quarterly basis unless otherwise required by specific operational events.
Как правило, эта группа собирается ежеквартально, если иного не требует конкретная оперативная обстановка.
The preprocessing tokens within a preprocessing directive are not subject to macro expansion unless otherwise stated.
Токены предварительной обработки в директиве предварительной обработки не подлежат макрорасширению, если не указано иное.
In the future, we will assume that the robot — is a finite automaton with a random bit generator, unless otherwise stated.
В дальнейшем будем считать, что робот — это конечный автомат с генератором случайных битов, если не сказано иное.
If you don't mark the class as public, then the variables within that class will also be private, unless otherwise declared.
Если вы не пометите класс как общедоступный, то переменные внутри этого класса также будут частными, если не указано иное.
Moreover, the Code provides that an accomplice is liable to the penalty prescribed for the offence, unless otherwise provided for by law.
Кроме того, кодекс предусматривает, что соучастник подлежит наказанию за правонарушение, если иное не предусмотрено законом.
I would assume it is the same unless you know otherwise.
Я бы предположил, что это одно и то же, если вы не знаете иначе.
Unless otherwise decided by the Conference or the Main Committee, no such recordings shall be made of the meetings of any working group thereof.
Если Конференция или Главный комитет не приняли иного решения, то такие записи заседаний любых их рабочих групп не ведутся.
As far as I know, unless told otherwise, if the server sends a message, all clients should receive it.
Насколько я знаю, если не указано иное, если сервер отправляет сообщение, все клиенты должны его получить.