Примеры использования: undertone

It's a kind of undertone, you know what I mean.
Это своего рода - подтекст, вы знаете, о чем я.
Malfoy, Crabbe, and Goyle weren’t listening; they were talking in an undertone and Harry had a nasty feeling they were plotting how best to disrupt the lesson.
Малфой с Краббе и Гойлом не слушали; они шептались вполголоса, и у Г арри появилось неприятное чувство, что они подговариваются сорвать урок.
"I should think he is far from having a good constitution," said Lady Chettam, with a still deeper undertone.
- Мне кажется, конституция у него далеко не крепкая, - заметила леди Четтем совсем уже шепотом.
Perhaps that it's a little dark, has a morbid undertone.
Возможно, это немного темновато, имеет болезненный подтекст.
Uh, yes, filthy but obscure with a subtle scatological undertone.
А, да, грязным, но малоизвестным с едва уловимым скатологическим оттенком
We all know who never does, was the undertone.
Мы все знаем, кто никогда этого не делает, - был подтекст.
She gave Philip a stare and then spoke to Mildred in an undertone.
Она пристально поглядела на Филипа и вполголоса заговорила с Милдред.
"To the hulks," he added in an undertone.
- На галеры, - прибавил он шепотом.
He scarcely noticed that he was doing this; but she did, and she felt the undertone-the real significance-and took umbrage.
Он едва ли сам отдавал себе отчет в своем поведении, но Лилиан все замечала, догадывалась об истинной подоплеке этих вопросов и чувствовала себя оскорбленной.
But this eager complaisance had a peculiar undertone - as if Mr. Bradley were humoring a child.
Но эта непринуждённая обходительность имела особый оттенок - мистер Бредли как будто ублажал ребёнка.
Undertone of Bitterness.
Оттенок горечи.
"Judge," Snopes said in a penetrant undertone.
- Судья, - проникновенно сказал вполголоса Сноупс.
But," continued the scout in a muttered undertone, "if you wish me to follow up the sign as it ought to be done, you'll order the others to stay back-'specially them as are now nearest you."
Но,-- продолжал он шепотом,-- если вы хотите, чтобы я как следует разобрался в следах, прикажите остальным не подъезжать ближе. Особенно тем, кто впереди.
A comedy of manners with tragic undertones.
Комедия нравов с трагичным подтекстом.
You have cool blue undertones.
У вас прохладные голубые оттенки.
But there was also an undertone of frustration.
Но в нем также чувствовался оттенок разочарования.