Примеры использования: understaffed
- все
- неукомплектованный
- персонал
- хватать
- хватать сотрудников
- хватает людей
- хватает персонала
- прочие переводы
Till then, I'm trying to catch a cop killer and I don't have time to wait for my understaffed crime lab.
А пока я пытаюсь поймать убийцу копов и у меня нет времени ждать мою неукомплектованную лабораторию.
They weren't well staffed, at all. Actually, they were all understaffed because there was no money to pay for the staff they needed.
Больницы вовсе не были укомплектованы, наоборот, людей не хватало, потому что не было денег оплачивать полный штат.
We're understaffed.
"We were certainly understaffed."
We were understaffed.
We work triple shifts because we are understaffed!
They’re just understaffed, undermanned.
We're understaffed as it is.
Underfunded, understaffed... borderline criminal.
The NICU's just understaffed, and I should be there already.
The clinic is now so understaffed it may have to close altogether.
We're a bit understaffed.
He's understaffed anyway.
In particular, it was noted that the institution was understaffed and lacked sufficient funding.
And we are still crazily understaffed.