Примеры использования: underlies

We also note the importance of respecting the principles and values that underlie these instruments.
Мы отмечаем также важность уважения принципов и ценностей, лежащих в основе этих до-кументов.
The compiler will manage the underlying storage for you.
Компилятор будет управлять базовым хранилищем для вас.
These main principles, which underlie the law on the fundamental principles of the public healthcare system, determined the structure of this programme.
Главные принципы, заложенные в основу закона об основах охраны здоровья граждан, определили структуру программы.
But the deeper incoherence that underlies that unnaturalness has long been removed, everything's smoothed over, and equality has been re-established.
Но ведь давно более глубокая нескладица, лежавшая в основе этой неестественности, устранена, все сглажено, равенство установлено.
Today's GUIs do a pretty good job of hiding the underlying OS.
Современные графические интерфейсы довольно хорошо справляются с сокрытием базовой операционной системы.
And we chose a conservative approach, which underlies the entire project.
Мы выбрали умеренный подход, лежащий в основе всего проекта.
In terms of treatment, obviously, there is significant psychological trauma underlying the physical symptoms.
- Что касается лечения, налицо значительная психологическая травма, лежащая в основе физических симптомов.
The underlying tables have probably changed since the view was created.
Базовые таблицы, вероятно, изменились с момента создания представления.
These underlie sufficient conditions for the existence of a basis in the invariant subspace.
На этой основе получены достаточные условия существования базиса в инвариантном подпространстве.
Without an understanding of these principles that underlie the laws of technical analysis, stable, profitable Forex trading is impossible.
Без понимания этих принципов, лежащих в основе законов технического анализа, стабильная прибыльная торговля на Форекс невозможна.
Then we can find a solution for the true underlying problem.
Тогда мы сможем найти решение истинной основной проблемы.
However, underlying this affirmation there are doubts.
Однако в основе этого утверждения есть сомнения.
- Well, it just might give me a clearer picture of any underlying problem there might, there might be.
- Это может дать мне ясную картину любых лежащих в основе проблем, которые вероятны.
It uses an underlying HashMap to store the elements of the Set.
Он использует базовую хэш-карту для хранения элементов набора.
This is the philosophy underlying the counter-terrorism policy pursued by the Kingdom of Morocco.
В этом заключается глубокая философская основа политики, проводимой Королевством в области борьбы с терроризмом.
Mendeleev had revealed a deep truth about the nature of our world, that there is a numerical pattern underlying the structure of matter.
Менделеев открыл глубокую истину о природе нашего мира, которая заключена в числовой модели, лежащей в основе структуры материи.