Примеры использования: under your

Pretending to be so great and so wonderful, and to know all about everything. And now you let this happen. Another murder. Under your very nose ...
Притворялись великим и всеведущим - и допустили еще одно убийство прямо под вашим носом!
"DEAR ROBERT, I know the time is drawing near when the company must be reorganized under your direction.
"Дорогой Роберт! Я знаю, что в ближайшее время компания будет реорганизована под твоим руководством.
Just give me your word as a gentleman to keep it under your hair.
Только дайте мне слово джентльмена держать все в секрете.
Best of all, they can do it under your watchful eyes.
Лучше всего то, что они могут делать это под вашим пристальным взглядом.
But I'm falling under your influence and beginning to sing your tune.
Но я подпадаю под ваше влияние и начинаю петь с вашего голоса.
Hey, under your truck!
Эй, под твоим грузовиком!
Harding: begin talking, waving your dove hands in the air, then trap them under your armpits because grown men aren't supposed to wave their pretty hands that way.
Хардинг: начинай говорить, маши голубиными руками, запирай их в подмышках - взрослым не положено так махать красивыми руками.
Once you get the challenge under your skin, you want to go for it.
Как только вы почувствуете вызов под своей кожей, вы захотите пойти на это.
"Hack sacks are under your seat.
Пакеты под сиденьем.
Keep it under your bed.
Держи ее под своей кроватью.
Right under your nose.
Прямо у тебя под носом.
Do you mean the source code isn't under your control at all?
Вы имеете в виду, что исходный код вообще не находится под вашим контролем?
It can all pass right under your nose and you wouldn't smell a thing because it doesn't affect you. " Dors said,
Все происходит у вас под носом, а вы и не замечаете!
Took him under your wing.
Взяли его под своё крыло.
Found this under your bed.
Нашла у тебя под кроватью.
But then you have no code that is indented under your definition.
Но тогда у вас нет кода с отступом под вашим определением.