Примеры использования: unable to load history

He was unable to laugh.
Он не в состоянии был засмеяться.
There had been no need to add that, but Tracy was unable to resist. To hell with them. She was proud of her father.
Не было никакой необходимости добавлять это, но Трейси уже не могла сопротивляться. Черт с ними. Она всегда гордилась отцом.
Unable to move.
Ты не в состоянии двигаться.
"This little announcement you just heard Chris Harper give is the single most important press conference in NASA history."
- Маленькое объявление Криса Харпера, которое вы только что слышали, самое важное во всей истории НАСА.
We have studied your history, your complete record.
Мы подробно изучили твое прошлое, мы располагаем твоей подробной записью.
History of schizophrenia, but no violent crimes, so I'd rather not book her if I can avoid it.
В анамнезе шизофрения, но преступлений не совершала, так что я бы обошлась без рапорта, если можно.
"Even modern computers," Langdon added, "have been unable to forge a symmetrical ambigram of this word."
- Самые современные компьютеры оказались неспособными создать столь симметричную амбиграмму этого слова, - продолжил Лэнгдон.
Rachel stammered, almost unable to speak the word.
- Рейчел запнулась, почти не в силах выговорить слово.
From the moment Alexandra had walked into the restaurant, Peter had been unable to take his eyes off her.
С той секунды, как вошла Александра, Питер был не в силах оторвать от нее глаз.
Vittoria heard the words in her mind, but she was unable to process them.
Виттория услышала эти слова, но воспринять их умом она не смогла.
Unable to improve my mind, I determined to improve my barren island.
Не будучи в состоянии исправить душу свою, я решил усовершенствовать мой бесплодный остров.
Hanna, your father and I have a long history,
Ханна, у нас с твоим отцом длинная предыстория.
"You know, if chickens had government and church and history, they would take a distant and distasteful view of human joy.
- Знаешь, если бы у кур было свое правленье, церковь, историческая наука, то радости людского рода трактовались бы в ней хмуро и кисло.
Even if one hadn't read his history all one should need to do is pay attention to his behavior on the ward to realize how absurd the suggestion is.
Даже если не читать историю его болезни, достаточно присмотреться к тому, как он ведет себя в отделении, - и сразу станет ясна вся нелепость твоей догадки.
I was myself consulted upon the case; but I was unable to throw any light upon it.
Полиция обращалась за помощью даже ко мне, но и я был бессилен помочь.
Alexandra was unable to stop thinking about George Mellis.
Александра не могла заставить себя не думать о Джордже.