Примеры использования: twist in my sobriety

He's carrying this copy of Oliver Twist and so's she.
Он даже носит с собой "Оливера Твиста", и она тоже.
They say there's a twist.
Они сказали там скручивание.
"Sing to me of the Man, Muse, the man of twists and turns...
"Пойте ко мне Человека, музы, человека завихрений и поворотов...
It's all godliness, sobriety, and a moral life.
А все трезвость, набожность и нравственная жизнь.
Sobriety is my credo.
Умеренность - мое кредо.
Sobriety bracelets.
Браслеты трезвости.
- Scotch on the rocks with a twist!
- Скотч со льдом и твистом!
Avoid twisting the cables too tightly
Избегай скручивания кабелей слишком туго
The twist is that people don't usually change.
Поворот в том, что обычно люди не меняются.
The dependence of the structure of this field on the magnitude of vertical twist is investigated.
Исследована зависимость структуры этого поля от величины вертикальной закрутки.
He sat down, crossed his legs, and began to twist the end of his moustache, as he did in moments of boredom, uneasiness, and difficult reflection.
Он сел, положил ногу на ногу и, как это с ним бывало в минуту досады, волнения или мрачного раздумья, начал нервно крутить усы.
Teenage sobriety has always been a pet cause of mine.
Рассудительность подростков всегда была моей любимой темой.
For to this pair of bridges gravitated all the failures of the town; those who had failed in business, in love, in sobriety, in crime.
Надо сказать, что к этим двум мостам тяготели все неудачники города - те, что были неудачливы в делах, в любви, в воздержании или в преступлении.
Deep otter-brown lines of preoccupation etched themselves permanently into his careworn face and gave him a harried look of sobriety and mistrust.
Г лубокие коричневатые морщины, избороздившие его утомленное лицо, казалось, навсегда запечатлели на нем озабоченность, спешку, настороженность и серьезность.
The man thrives on stories, and I've just given him a great twist.
Человек, который разбогател на историях, и я только что преподнес ему отличный поворот.
It's because our lives are full of twists and turns, right?
Это потому что наша жизнь полна завихрений и поворотов, ведь так?