Примеры использования: truer

Secret Guardians of the True Identity of Christ
Тайные хранители истинного происхождения Христа
No, our true allies are all about us, invisible, just as we in our Machine were invisible!"
Нет, подлинные наши союзники окружают нас повсюду, но они невидимы точь-в-точь как были невидимы мы в машине пространства!
Look for all the details that don't ring true.
Ищите мелочи, которые не выглядят реальными.
What's true is true.
Да, что верно - то верно.
"Tha's true.
- Это точно.
That was a true word.
This is true in every culture, as your woman, who is said to be a historian, must surely know."
И это справедливо для любой культуры. Твоя женщина, если она историк, должна знать об этом!
When all mankind attains happiness then there will be no more time, for there'll be no need of it, a very true thought."
Когда весь человек счастья достигнет, то времени больше не будет, потому что не надо. Очень верная мысль.
The true breakthrough had come from the new field biomimics-copying Mother Nature.
Но настоящий прорыв произошел в новой области, получившей название биомимикрии, то есть в отрасли, копирующей саму природу.
When the door closed behind them, they were in the open-the true, the real open.
Когда дверь закрылась за их спиной, они оказались на открытом воздухе - на этот раз действительно под открытым небом.
Why does he go around pretending to know the true will of the economy?
Почему он расхаживает тут, как будто знает истиную волю экономики?
Then did recall sins, some I cherished, and gave him a version more or less true.
Потом припомнил кое-какие приятные грешки и выдал ему более или менее правдивые версии.
The story of the flying money was true.
История о летающих деньгах была вполне достоверна.
"A true pleasure, ma'am.
- Искренне рад видеть вас, мисс.
“But Professor Lupin. Scabbers can’t be Pettigrew.it just can’t be true, you know it can’t. ”
- Но, профессор Люпин... Струпик никак не может быть Петтигрю... это не может быть правдой, вы же знаете, что не может...
"Hold on. Listen to me. The papers say that you shot a man. That's not true, is it?"
— Подожди. Слушай меня. Газеты утверждают, что ты застрелила человека. Это неправда, не так ли?