Примеры использования: treat to

So the anonymous letter will go on lying there, and you'll have to rack your brains about how to treat me.
Теперь анонимка будет там лежать, а вы будете голову ломать, как меня лечить.
Vauquer; "you would do better to treat us to your Bordeaux; I see a glimpse of a bottle there.
- Лучше бы вы угостили всех нас вашим бордо из той бутылочки, что кажет свое горлышко.
'You know, in all fairness, we really haven't treated you too badly, have we?
- А ведь, знаете, откровенно говоря, мы относились к вам не так уж плохо.
My mother used to treat Narsimha Reddy's wife..
Моя мама относилась к жене Нарасимхи Редди..
It was a treat to get back to luxury.
Какое удовольствие опять окунуться в роскошь!
It was a treat to visit him there.
Навестить его там было настоящим удовольствием.
"Yes, yes ... I remember, I remember... But to hang one's self! ... What horror! ... Why, I advised her to treat herself then.
-Да, да... Помню, помню... Но повеситься!.. Какой ужас!.. Ведь я советовала ей тогда лечиться.
Resource domains are probably the most useful when they’re treated as management domains.
Пожалуй, ресурсные домены наиболее полезны, когда они рассматриваются как домены для управления.
Immunosuppressants and plasmapheresis to treat, kidney biopsy to confirm.
Иммуносуппрессоры и плазмаферез для лечения, биопсию почки для подтверждения.
Lithuania highlighted that, in practice, all requests had been treated equally.
Литва подчеркнула, что на практике все просьбы рассматриваются на равной основе.
What I am asking is, were these people able to treat you as an inferior, simply because they were rich and you were poor?
Я спрашиваю, могли эти люди обращаться с вами как с низшим только потому, что они богатые, а вы бедный?
She said, with real emotion: "You're so good, Jefferson. So patient! I feel I've treated you very badly. I really have been downright mean to you."
- Вы были так добры и терпеливы, Джефферсон, а я так скверно с вами обошлась!
Tamara treats me like her freaking purse, man.
Тамара воспринимает меня как ее чертов кошелек, друг.
The code will treat observations for the same date in the same way; if that's not you want, then the code needs to be changed.
Код будет обрабатывать наблюдения за одну и ту же дату таким же образом; если вы этого не хотите, то код необходимо изменить.
In small quantities gelsemine is used to treat the heart.
В малых количествах гельземин используется для лечения сердца.
I don't treat planes like limousines, Maggie.
Я не отношусь к самолетам как к лимузинам, Мэгги.