Примеры использования: travel arrangements

Star'll see to your travel arrangements.
Стар поможет вам с организацией поездки.
Travel arrangements had been made.
Были приняты меры по организации поездки.
Fi and Jesse are doing a perimeter check, and Schmidt's making our travel arrangements.
Фи и Джесси проверяют периметр, а Шмидт договаривается о нашей поездке.
No application will be accepted after this deadline due to visa and travel arrangement regulations.
Заявления не будут приниматься по истечении установленного срока в связи с регламентированием визового режима и организации поездок.
Others credit the players’ luxury travel arrangements.
Другие отдают должное роскошным поездкам игроков.
Alternative travel arrangements for affected routes are being planned.
Планируются альтернативные маршруты проезда по затронутым маршрутам.
Please note: You will need to make your own travel arrangements to and from London.
Пожалуйста, обратите внимание: Вам необходимо будет самостоятельно организовать поездку в Лондон и обратно.
My husband also leaves all travel arrangements up to me, from booking and paying to map reading.
Мой муж также оставляет все вопросы по организации поездок на мое усмотрение, начиная с бронирования и оплаты и заканчивая чтением карты.
Agent Ressler and I were just discussing travel arrangements.
Мы с агентом Ресслером обсуждаем планы поездки.
This complicates travel arrangements and the preparations by national experts.
Это усложняет организацию поездок и под-готовку для национальных экспертов.
Bags were unpacked, travel arrangements unpicked.
Сумки были распакованы, дорожные принадлежности распакованы.
I apologize to anyone who made travel arrangements for the shows or bought tickets in advance.
Приношу извинения всем, кто заранее запланировал поездку на эти мероприятия или купил билеты.
This would mean making travel arrangements days if not weeks ahead.
Это означало бы организовать поездку на несколько дней, если не недель вперед.
It has advised passengers to make alternative travel arrangements where possible.
Он посоветовал пассажирам, по возможности, организовать альтернативные поездки.
Riska took it upon himself to make travel arrangements for the winners and their families.
Риска взял на себя организацию поездок победителей и их семей.
All his travel arrangements had been pre-booked by an insurance company including assistance at stations.
Все его поездки были заранее забронированы страховой компанией, включая помощь на вокзалах.