Примеры использования: towered
- все
- возвышаться
- выситься
- башня
- вышка
- тауэр
- прочие переводы
Today, high above the plains, swirling clouds hide mountains that tower three miles into the sky.
В наши дни облака, клубящиеся высоко над равнинами, скрывают горы, которые возвышаются в небо на 5 000 метров.
“Do you reckon he’s up there yet?” said Harry, checking his watch. He looked up at the castle and began counting the windows to the right of the West Tower.
- Как ты думаешь, он уже там? - Гарри сверился с часами. Глядя на замок, он стал отсчитывать окна вправо от Западной башни.
Miami Tower, all clear.
His solid form towered over the pair of them, and the expression on his face was still indecipherable.
'There's a guard tower and a barbed-wire fence. Inside the fence are guards with guns and dogs that'll tear a man to pieces.
- Там сторожевая башня и колючая проволока, а за оградой - охранники с винтовками и собаками, обученными рвать человека на куски.
I'm hearing Willis Tower.
Snopes went on, the soiled hat towering half a head above any other.
On the night the pale dwarf descends from the tower..." She whispered the rest in my ear.
He would tower there like an enemy sentry watching everything Pavel Nikolayevich ate, did or said, standing there for ages, his back barely touching the wall.
Здесь и высился он как враждебный часовой надо всем, что Павел Николаевич ел, делал и говорил. Едва прислонясь спиной к стене, тут он и выстаивал подолгу.
Check that cell tower again.
A newly brunette Sophie Dahl towered sweetly over her beau, Dan Baker Jr.
Fifty feet or more from the trail towered a lofty pine.
Fuller called from the control tower.
Three shapely models standing on pedestals towered above the crowd wearing clothing with the new logos.
The transfusion apparatus, rubber tubes and glass pipes with water in one of them, towered above the table on a shining steel support.
На блестящем стальном штативе над столом высился аппарат для переливания: резиновые шланги, стеклянные трубочки, в одной из них вода.
Tower, we have got survivors.
Вышка, здесь выжившие.