Примеры использования: torments

Only to Frank might she have poured out her torment, but Frank was so far away she didn't know where to find him.
Только Фрэнку она, пожалуй, призналась бы в своих мучениях, но Фрэнк далеко, и неизвестно, где его искать.
After years of confinement and torment they were finally convinced he was not in fact mad but possessed by the devil.
- После многих лет заточения и терзаний, братья-монахи решили, что он не безумен, а одержим дьяволом.
How so reasonable a creature could live in peril of everlasting torment was incomprehensible.
Понять невозможно, почему такой разумный человек может быть осуждён на вечные муки!
In fact, I was much preoccupied with my own thoughts, and I knew Amelia was suffering a torment of conflicting loyalties.
На деле же меня более всего занимали мои собственные мысли, а Амелия, как я понимал, мучилась в тисках противоречивых чувств.
Is it not enough to have tormented, degraded, abased?
Мало тебе того, что ты измучил меня, опозорил, осквернил?
You lack the stomach for another man's torment.
У вас кишка тонка истязать другого человека.
"Don't torment me, for God's sake.
- Не томите, ради бога.
Once she had planned how she would torment him should he ever propose.
Когда-то она думала о том, как помучила бы его, сделай он ей предложение.
And hour by hour, in the dark dungeons, our madness of torment grew.
Час за часом во мраке темницы продолжалось безумие нашей пытки.
But perhaps enough to torment.
Но, возможно, хватит для истязания.
Some influence falling from heaven bade cease the burning torment that consumed the marrow of his bones.
Некое благоухание пролилось с небес, рассеивая те адские муки, которые жгли его до мозга костей.
Then who would I torment?
Кого же я тогда буду изводить?
Only in my dreams did he torment me, principally with visions of varied foods and with imagined indulgence in the foul weed called tobacco.
Он терзал меня только во сне главным образом видениями различной снеди и видом гнусного зелья, называемого табаком.
And you're going to torment a very special sinner we've prepared just for you.
И ты будешь пытать особенного грешника приготовленного специально для тебя.
He'll twist my wife's arms, torment her, torture my wife and children on my account, tear their little joints and bones apart.
За меня жене руки скрутит, запытает, за меня жену и детей замучит, по суставчикам, по косточкам переберет.
Would you care to explain why you would choose to torment us with visions of our father?
Ты не могла бы объяснить нам, почему ты решила досаждать нам видениями о нашем отце?