Примеры использования: took o
- все
- прочие переводы
I took some Bit-O-Honeys.
Take those problematic O rings on Challenger.
I also much admired Michael Foss's adventurous The Road Taken (Michael O'Mara).
'I'll go and take a dish o' tea with him, since yo've asked me.
Government takes care o' fools and madmen; and if any man is inclined to do himsel' or his neighbour a hurt, it puts a bit of a check on him, whether he likes it or no.
Правительство заботится только о дураках и сумасшедших. И если человек склонен причинить себе или своему соседу вред, Союз немного сдержит его, нравится ему это или нет.
"That's what it's going to take," O'Neal said, "a total team effort to beat this great Detroit team."
"Вот что потребуется, - сказал О'Нил, - общие командные усилия, чтобы победить эту великую детройтскую команду".
Take it out o' your first hunderd and fifty.
Вычтем из получки за первые полтораста фунтов.
Meddling 'twixt master and man is liker meddling 'twixt husband and wife than aught else: it takes a deal o' wisdom for to do ony good.
Вмешиваться в ссору между хозяином и рабочим все равно, что вмешиваться в ссору между мужем и женой, что бы там ни было. Нужно быть очень мудрым, чтобы сделать человеку добро.
I have her safe; I vetched her from my lady cousin the first night I came to town, and I have taken care o' her ever since; she is as secure as a fox in a bag, I promise you."
Она жива и здорова! Я взял ее у леди Белластон в тот же вечер, как приехал, и смотрю за ней во все глаза! Теперь я за нее спокоен: она у меня, как лисица в мешке.