Примеры использования: took i

"Please tell Joe he must take me to Brazil with him. Please! Weel you do thees?"
— Пожалуйста, скажите Джо, что он должен взять меня с собой в Бразилию. Пожалуйста. Скажите, вы сделаете это?
Then I stand condemned, until the afterlife takes me.
Тогда я остаюсь осужденным до тех пор, пока смерть не заберет меня.
Could I get a croissant to take in with me, please?
Можно мне взять круассан с собой, пожалуйста?
Yeah, and a chainsaw takes me straight to no arms.
Да, и бензопила берет меня сразу без рук.
In the end, I was sent to the local laundry, where they took me on.
В конце концов меня отправили в местную прачечную, где меня взяли на работу.
Kate looked at her in astonishment. "Me? You want to take me?"
-Я? Ты хочешь взять меня? - Кейт взглянула удивленно.
The Morrigan took me from one prison and put me in another.
Морриган забрала меня из одной тюрьмы и сунула в другую.
"If I do go, 'twill be with a heavy heart on your account, Judith; I would rather take you with me."
— Если я уйду, то с тяжелым сердцем, и это из-за вас, Джудит: я бы предпочел взять вас с собой.
"A loving and proud little heart," I thought. "And how long it has taken me to win the right to call you Nellie!"
"Любящее и гордое сердечко, - подумал я, - а как долго надо мне было заслужить, чтоб ты для меня стала... Нелли".
Then serve me. then take me there.
Так служи. отведи меня туда.
I, Ross take thee, Emily take thee, Rachel
Я, Росс беру тебя, Эмили беру тебя, Рэйчел...
How much do you want to take me to the Punta Aguglia?
За сколько отвезешь меня в Пунта Агулья?
I'm not going to take shortcuts, I'm not going to skimp out, I'm not going to cut corners.
Я не собираюсь срезать путь, я не собираюсь экономить, я не собираюсь срезать углы.
Grampa, would you help take me on a foolish romantic mission?
Дедушка, ты поможешь мне с одним дурацким романтичным делом?
Caleb can't take me to the masquerade party any more.
Калеб не сможет отвести меня на маскарад.
- I, Philip... take thee, Elizabeth Alexandra Mary.
- Я, Филипп... беру тебя, Елизавета Александра Мария.