Примеры использования: toiled

"Denham's Dentifrice; they toil not, neither do they spin," said Montag, eyes shut.
- Денгэм, Денгэм, зубная паста... "Они не трудятся, не прядут",- прошептал Монтэг, закрыв глаза.- Да.
The toilers will toil and serve uncomplainingly, like horses, for their food.
Эти трудовики работают и служат безропотно за пищу, как лошади.
It actually didn't pay for the toil, but what were they to do?
Труда много, а толку мало. Но что будешь делать?
At times, amid his convict toil, he paused.
Случалось, в самый разгар своего тяжкого, мучительного труда он вдруг останавливался.
Faithfulness and willingness characterised his toil.
Он трудился честно и охотно.
We Beiters toil and suffer, without hope and without end.
Мы, Астеры, вкалываем и терпим, без конца и без надежды.
Toil, lazybones! there is no more repose for you!
За работу, лентяй! Отдых кончился.
Most Ternstedt stylists toiled in relative obscurity.
Большинство стилистов Тернштедта трудились в относительной безвестности.
Oh! I will toil for you, my faithful people!
Ох, и потружусь же я для тебя, мой добрый народ!
I don't know why you toil like that dusk 'til dawn.
Я не знаю, почему ты вкалываешь от рассвета до заката.
Vulgar religion, the public religion, she held, was a device to keep the toiling millions to their toil.
Вульгарная религия -- религия народа -- была просто способом удерживать трудящиеся миллионы на работе.
Pettitte toiled Friday night.
Петтитт трудился в пятницу вечером.
Ah! You declare yourself to be an idler! prepare to toil.
Ты объявляешь себя бездельником? Так готовься же работать!
I prayed God unceasingly for a humble heart, and chastised my flesh with unremitting toil.
Я неустанно молил Господа ниспослать мне смиренное сердце и умерщвлял свою плоть неослабным трудом.
Not surprising, considering you toil in scientific obscurity.
Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности.
He had loved too well to imagine himself a glorious racehorse, and now he was condemned to toil without honour like a costermonger's donkey.
Слишком нравилось ему воображать себя великолепной скаковой лошадью, а теперь он обречен был трудиться без славы, как осел уличного торговца.