Примеры использования: to wait for

Leggen told him if he got cold not to wait for us.
Ему объяснили, что если он замерзнет - пусть не ждет нас.
"Tell him to wait for me!"
- Передай, пусть меня подождет!
It was you and Neutron who didn't wait for backup.
Это вы с Нейтроном решили не дожидаться подмоги.
Acutes: sit on your side of the day room and wait for cards and Monopoly games to be brought out.
Острые: сесть вдоль своей стены, ждать, когда принесут карты и "монополию".
A few fast small ships are gonna wait for the pirate.
Несколько небольших быстроходных судов будут поджидать пирата.
- They're waiting for us to I.D. them.
— Нас ждут для опознания.
He seated himself close to the study door to wait for the visitor to go away.
Он уселся у самых дверей кабинета, с тем чтобы ждать выхода гостя.
When Uncle Jack jumped down from the train Christmas Eve day, we had to wait for the porter to hand him two long packages.
Настал канун рождества, из вагона выскочил дядя Джек, но нам пришлось ждать его носильщика с двумя длинными свёртками.
Boys sent you up to wait for word, huh?
Ребята отправили тебя ожидать сообщение, да?
"What did he mean by this expression: 'to wait for the hour'?"
- Что он имел в виду, когда говорил "дождаться своего часа"?
Gotta wait for this judge to get a "comprehensive understanding."
Будем ждать, пока этот судья получит "полное представление".
Said I had to wait for you.
Сказали, чтобы я дождалась вас.
"I cannot wait for us to get on tour and deliver the goods!"
Мне не терпится отправиться в тур и представить все это на сцене!"
We have to wait for them.
There is no need for me to wait for the server reply.
Мне нет необходимости ждать ответа сервера.
There's nothing for me to do at home except to wait for the stork... and for you.
Мне нечего делать дома, только ожидать аиста... или тебя.