Примеры использования: to turn on
- все
- включить
- включать
- включиться
- повернуться
- повернуть на
- заводить
- зажечь
- набросился на
- напали на
- отвернулся от
- отворачивается от
- повернулся на
- предать
- прочие переводы
Don't bother calling me; I had to turn on the machine because the goddamned press have been calling all night.
Не трудись мне звонить: я включила автоответчик, потому что чертова пресса звонит постоянно, не давая вздохнуть.
I had to wait for my iPad to turn on.
Turn on them, Omar.
Поверни на них, Омар.
- I can turn on the candles.
No, someone turned on you.
Are you turning on me in public?
- Crane might turn on me.
I'm working on an app that needs to turn on and turn off the backlight of the screen fast, very fast.
Я работаю над приложением, которое должно быстро, очень быстро включать и выключать подсветку экрана.
He doesn't even know how to turn on the machine.
All right, turn on your side.
Bill Sussman turns you on, right?
The party will turn on him immediately.
His own father and mother had turned on him-his brother and sisters, society, his friends.
He turned on his side so that his back was toward his brother.
Повернулся на бок спиной к брату.
But the Mukhabarat was eventually to turn on him.
He wished he'd asked Olivetti to turn on the recirculating fans.