Примеры использования: to turn off

I-I've asked you very nicely to turn off the lights.
Я очень вежливо прошу тебя выключать свет.
Because you'll be stopped at the door by the man who's come to turn off the gas.
Ведь у дверей тебя остановит газовщик, который пришёл отключить газ.
Our only option is to turn off onto the Griazhsk Road.
Свернуть мы можем только на Гряжское шоссе.
This operation prompts you to confirm that you want to turn off network throttling.
При выполнении этой операции предлагается подтвердить отключение регулирования сети.
It’s also useful if you tend to forget to turn off your appliances.
Это также полезно, если вы, как правило, забываете выключать свои приборы.
"telling me to turn off the damn lights."
"Говорил мне выключать чёртов свет."
And nobody to know I forgot to turn off the laser.
И чтобы никто не узнал, что я забыл отключить лазер.
A new Chevrolet coup? turned off the highway and headed down into the camp.
Новенький "шевроле" свернул прямо к лагерю.
"I shall have to turn off the gaslights, as if I have gone to bed.
- Придется выключить газ, будто я действительно легла спать.
You got to learn when to turn off the camera inside your head.
Ты должен научиться, когда отключать камеру в твоей голове.
Do not just unplug or press the Power button to turn off your computer.
Для правильного выключения компьютера недостаточно отсоединить его от электросети или нажать кнопку питания.
Is it possible to turn off implicit decoding?
Можно ли отключить неявное декодирование?
You'll want to turn off buffered queries here.
Здесь вы захотите отключить буферизованные запросы.
We forgot to turn off the gas!
Мы забыли выключить газ!
They began to turn us off.
Они стали нас отключать.
The virtual machine is available for use faster than if it was turned off or shut down.
В результате виртуальная машина становится готовой к использованию быстрее, чем при выключении или завершении работы.