Примеры использования: to turn in

I had to turn in a paper for another class.
Я сдавал работу по другому предмету.
I want to turn myself in.
Я хочу сдаться.
Well, I'm gonna turn in.
Что ж, пора спать.
Turn in there.
Поверни здесь.
For once, the ironic twists of history may turn in the favour of public health.
На этот раз иронические зигзаги истории могут повернуться в пользу общественного здравоохранения.
I should turn in early.
Мне надо пораньше лечь.
That, in turn, helps in the protection of civilians in general.
Это, в свою очередь, помогает усилить защиту гражданского населения в целом.
I wrote the code for a class, and turned it in.
Я написал код для класса и включил его.
Turn in your uniform.
Сдайте униформу.
"Father would turn in his grave if he knew you was squawing around.
- Если бы отец узнал, что ты с индианкой путался, он бы в гробу перевернулся.
Miss Doris Sims came rapidly out into Bruton Street and turned in the direction of Berkeley Square. Just before she got there a voice spoke at her elbow.
Мисс Дорис Симс быстро вышла на Брутон-стрит и повернула в направлении Беркли-сквер.
Turn in a circle.
Повернись кругом.
An unlikely turn in history.
Неожиданный поворот в истории.
McMurphy turns in his chair and looks the other Acutes up and down.
Макмерфи поворачивается в кресле и оглядывает острых.
Earlier this month Mr. Lance was asked to turn in his diplomatic passport.
В начале этого месяца мистера Ланса попросили сдать свой дипломатический паспорт.
I thought everybody had to turn in their guns.
Мне казалось, что все сдают свои пушки.